DEPTHS OF THE EARTH - превод на Български

[depθs ɒv ðə 3ːθ]
[depθs ɒv ðə 3ːθ]
дълбините на земята
depths of the earth
deep within the earth
the depths of the land
дълбочините на земята
the depths of the earth
земните дълбочини
the depths of the earth
недрата на земята
bowels of the earth
the depths of the earth
earth's interior
earth's core
the entrails of the earth
земните недра
subsurface
hollow earth
the bowels of the earth
earth's interior
the depths of the earth
earth's crust
earth's womb
earth's core

Примери за използване на Depths of the earth на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Psalm 95:4, we read,"In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.".
Псалми 95:4“В Неговата ръка са земните дълбочини; И височините на планините са Негови.”.
so are the myths of beings that inhabit the depths of the Earth.
включително и митовете за същества, които населяват дълбините на Земята.
shalt bring me up again from the depths of the earth.
Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
But Uranos hated all these children and hid them in the depths of the earth in the underworld.
Уран ги намразил и ги затворил дълбоко в недрата на Земята.
including myths about the creatures that inhabit the depths of the Earth.
митовете за същества, които населяват дълбините на Земята.
calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again.
тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
These profound changes at the surface were merely symptoms of a drama that was unfolding far beneath, in the depths of the Earth.
Дълбоките повърхностни промени били симптом на разгръщащата се под тях драма дълбоко в земните недра.
At the same time, its cost will be much less than the cost of extracting natural resources from the depths of the earth.
В същото време, цената му ще бъде много по-малка от цената за извличане на природни ресурси от дълбините на Земята.
severe troubles, will revive me again and bring me back from the depths of the earth.
тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
become equal to a godlike race living in the depths of the Earth.
променят расата си и да станат равни на тези, скрити в недрата на Земята.
as the people pretend that Buddha prohibited touching the depths of the earth.
уж Буда бил забранил да се докосват земните недра".14.
Wilt revive me again; from the depths of the earth thou wilt bring me up again.
Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
pouring from the depths of the earth.
която извира от недрата на земята.
in Psalm 71:20, the depths of the earth.
в Псалм 71:20- дълбините на земята.
cause me to rise again from the depths of the earth.
Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
Will go into the depths of the earth.
ще потънат в дълбините на земята.
shalt bring me up again from the depths of the earth.
Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
will bring me up again from the depths of the Earth.".
пак ще ме съживиш и от дълбочините на земята пак ще ме извадиш“.
Will go into the depths of the earth.
Ще слязат в дълбочините на земята.
Резултати: 69, Време: 0.0834

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български