DETERMINED PURSUANT - превод на Български

[di't3ːmind pə'sjuːənt]
[di't3ːmind pə'sjuːənt]
определени съгласно
determined according
set in accordance
определени в съответствие
determined in accordance
defined in accordance
set in accordance
established in accordance
fixed in accordance
calculated in accordance
decided in accordance
определя съгласно
determined according
set in accordance
определено съгласно
determined according
set in accordance
определена съгласно
determined according
set in accordance
определената в съответствие
determined in accordance
defined in accordance
set in accordance
established in accordance
fixed in accordance
calculated in accordance
decided in accordance
определена в съответствие
determined in accordance
defined in accordance
set in accordance
established in accordance
fixed in accordance
calculated in accordance
decided in accordance
определят съгласно
determined in accordance
defined according
determined pursuant
laid down in accordance
определя в съответствие
determined in accordance
defined in accordance
set in accordance
established in accordance
fixed in accordance
calculated in accordance
decided in accordance

Примери за използване на Determined pursuant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the application of a uniform rate determined pursuant to the budgetary procedure taking into account all other revenue, the sum of the GNI of all the Member States.
прилагането на единна ставка- която ще бъде определена съгласно бюджетната процедура предвид общата сума на всички други приходи- към сумата на БНД на всички държави членки.
Where the applicable law cannot be determined pursuant to paragraph 2, paragraph 3 provides
Когато приложимото право не може да бъде определено съгласно параграф 2, договорът се урежда от правото на държавата,
bereavement benefits determined pursuant to the provisions of Title III,
за близки на починалото лице, определени съгласно разпоредбите на дял III,
between a consumer and a professional shall be determined pursuant to Articles 3 and 4.
приложимото право към договор между потребител и професионалист се определя съгласно членове 3 и 4.
33 of the Regulation shall be calculated from the date determined pursuant to Article 143(3) of the Regulation.
предвиденият в членове 29 и 33 от Регламента срок за предимство се изчислява от определената в съответствие с член 143, параграф 3 от Регламента дата.
(31)It is essential for achieving the CO2 reductions pursuant to this Regulation that the CO2 emissions of heavy-duty vehicles in use are in conformity with the values determined pursuant to Regulation(EC) No 595/2009 and its implementing measures.
(31) Съществена предпоставка за постигане на намаленията на емисиите на CO2 съгласно настоящия регламент е емисиите на CO2 от тежкотоварните превозни средства в употреба да отговарят на стойностите, определени съгласно Регламент(ЕО) № 595/2009 и мерките за неговото прилагане.
seat of a party shall be determined pursuant to Articles 52 and 53 of the Lugano Convention.
седалището на дадена страна се определят съгласно членове 52 и 53 от Конвенцията от Лугано.
33 of the Regulation shall be calculated from the date determined pursuant to Article 143(3) of the Regulation.
33 от регламента срок за приоритет от шест месеца се изчислява от определената в съответствие с член 143, параграф 3 от регламента дата.
shall be allocated allowances free of charge at 30% of the quantity determined pursuant to Article 10a.
в цените на продукцията, и за тях се разпределят безплатно квоти в размер на 30% от количеството, определено в съответствие с член 10а.
the CO2 emissions and energy consumption values determined pursuant to Regulation(EU) 2017/2400.
разхода на енергия при тежкотоварните превозни средства, определени в съответствие с Регламент(ЕС) 2017/2400.
A supplementary adjustment to the allocation in 2021 is provided for Member States with both a positive limit under Decision 406/2009/EC and increasing annual emission allocations between 2017 and 2020 determined pursuant to Decisions 2013/162/EU and 2013/634/EU, to reflect the capacity for increased emissions in those years.
Предвижда се допълнителна корекция на разпределените количества през 2021 г. за държавите членки, които имат едновременно положителна пределна стойност в съответствие с Решение № 406/2009/ЕО и увеличение на годишното разпределените количества емисии в интервала между 2017 и 2020 г., определени в съответствие с разпоредбите на решения 2013/162/ЕС и 2013/634/ЕС, за да се отрази капацитетът за увеличаване на емисиите през въпросните години.
property as a result of such damage shall be the law determined pursuant to Article 4(1),
неимуществени вреди в резултат на такова увреждане, е правото, определено съгласно член 4, параграф 1,
shall take into account an amount up to the total quantity determined pursuant to Article 4(4) of this Regulation
взема предвид стойност, която не надвишава общото количество, определено съгласно член 4, параграф 4 от настоящия регламент,
date fixed pursuant to Article 111(2) of Regulation(EC) No 6/2002 shall be marked by the Office with the filing date determined pursuant to that provision and with the actual date of receipt of the application.
се означава от Службата с датата на регистрацията, определена съгласно тази разпоредба и с действителната дата на получаване на заявката.
the date to be taken into account with respect to the applicant shall be the date of the service of the initial document determined pursuant to Article 9(2).
датата, която се взема предвид по отношение на заявителя, е датата на връчването на първоначалния документ, определена в съответствие с член 9, параграф 2.
from any other variety whose existence is a matter of common knowledge on the date of application determined pursuant to Article 51.
от всеки друг сорт, чието съществуване е общоизвестно към датата на внасяне на молбата, определена съгласно член 51.
pursuant to Article 143(3) of the Regulation shall be marked by the Office with the filing date determined pursuant to that provision and with the actual date of receipt of the application.
съответствие с член 143, параграф 3 от Регламента дата се обозначава от Службата с определената съгласно споменатата разпоредба дата и с действителната дата на получаване на заявката.
pursuant to Article 143(3) of the Regulation shall be marked by the Office with the filing date determined pursuant to that provision and with the actual date of receipt of the application.
съответствие с член 143, параграф 3 от Регламента дата се обозначава от Бюрото с определената съгласно споменатата разпоредба дата и с действителната дата на получаване на заявлението.
if the latter have already been determined pursuant to the third paragraph of Article 10
когато последните вече са определени съгласно член 10, параграф 4, и при условие,
An adjustment to the annual emission allocation in 2021 should be provided for Member States with both a positive limit under Decision No 406/2009/EC and increasing annual emission allocations between 2017 and 2020 determined pursuant to Commission Decision 2013/162/EU(9) and Commission Implementing Decision 2013/634/EU(10), to reflect the capacity for increased greenhouse gas emissions in those years.
Предвижда се допълнителна корекция на разпределените количества през 2021 г. за държавите членки, които имат едновременно положителна пределна стойност в съответствие с Решение № 406/2009/ЕО и увеличение на годишното разпределените количества емисии в интервала между 2017 и 2020 г., определени в съответствие с разпоредбите на решения 2013/162/ЕС и 2013/634/ЕС, за да се отрази капацитетът за увеличаване на емисиите през въпросните години.
Резултати: 55, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български