DISCLOSURE IS REQUIRED - превод на Български

[dis'kləʊʒər iz ri'kwaiəd]
[dis'kləʊʒər iz ri'kwaiəd]
разкриване се изисква
disclosure is required
оповестяването се изисква
disclosure is required
е необходимо оповестяване
disclosure is required
разкриването се изисква
disclosure is required
се изисква разкриването
disclosure is required

Примери за използване на Disclosure is required на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
provided such disclosure is required by law or by order of competent authorities,
при условие че такова разкриване се изисква по закон или по нареждане на компетентните органи,
When such disclosure is required by law, in compliance with laws
Когато такова разкриване се изисква от закона, в съответствие със законите
only after the reporting period, disclosure is required under IAS 10 Events after the Reporting Period,
едва след датата на баланса, оповестяването се изисква съгласно МСС 10 Събития след датата на баланса,
threshold has been met for that series of payments, and accordingly, whether disclosure is required.
когато определя дали е достигнат прагът за тази поредица от плащания и като следствие от това- дали е необходимо оповестяване.
bodies shall be treated as confidential, except where its disclosure is required by Union or national law.
други органи и организации се счита за поверителна, освен когато нейното разкриване се изисква по правото на Съюза или по националното право.
threshold has been met for that series of payments, and accordingly, whether disclosure is required.
когато определя дали е достигнат прагът за тази поредица от плащания и като следствие от това- дали е необходимо оповестяване.
except in the few situations where disclosure is required by law, or where we have good reason to believe that failing to share the information would put someone else at risk.
които ни предоставяте извън случаите, в които разкриването се изисква от закона или когато имаме основателна причина да смятаме, че не споделянето на информацията може да постави друго лице в риск.
except in situations where disclosure is required by law, or where we have good reason to believe failing to share the information will put someone else at risk.
които ни предоставяте извън случаите, в които разкриването се изисква от закона или когато имаме основателна причина да смятаме, че не споделянето на информацията може да постави друго лице в риск.
except where disclosure is required by law, or where we have good reason to believe that failing to share the information would put you or someone else at risk.
които ни предоставяте извън случаите, в които разкриването се изисква от закона или когато имаме основателна причина да смятаме, че не споделянето на информацията може да постави друго лице в риск.
except in the few situations where disclosure is required by law, or where we have good reason to believe that failing to share the information would put someone else at risk.
които ни предоставяте извън случаите, в които разкриването се изисква от закона или когато имаме основателна причина да смятаме, че не споделянето на информацията може да постави друго лице в риск.
However, except where disclosure is required by law, we may decide not to grant access
Въпреки това, с изключение на случаите, когато разкриването се изисква по закон, ние може да решим да не предоставим достъп
except in situations where disclosure is required by law, or where we have good reason to believe that failing to share the information would put a person at risk.
които ни предоставяте извън случаите, в които разкриването се изисква от закона или когато имаме основателна причина да смятаме, че не споделянето на информацията може да постави друго лице в риск.
Unless disclosure is required under the national statutes of a Contracting State, information about an individual which
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
Unless disclosure is required under the laws of a Party, any information about an individual which is transmitted
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
(11) Unless disclosure is required under the legislation of a Party, any information about an individual which is sent in accordance with,
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
Unless disclosure is required under the legislation of a Party, any information about a person which is transmitted
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
Unless disclosure is required under the laws of a Contracting State, any information about a person which is
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
Unless disclosure is required under the laws of a Party, any information about a person which is transmitted
Освен ако националните закони на една от Страните не изискват разкриване на информация, информацията за отделното лице,
in other cases if we believe in good faith that disclosure is required by law.
в други случаи, ако добросъвестно вярваме, че разкриването на информацията се изисква по закон.
in other cases if we believe in good faith that disclosure is required by law.
в други случаи, ако считаме добросъвестно, че разкриването на информацията се изисква по закон.
Резултати: 50, Време: 0.0457

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български