DOESN'T COME - превод на Български

['dʌznt kʌm]
['dʌznt kʌm]
не идва
does not come
is not coming
never comes
will not come
has not come
doesn't arrive
does not arise
never arrives
is not derived
does not occur
не дойде
didn't come
arrives
didn't show
has not come
gets here
never showed
not here
doesn't arrive
won't come
you never came
не се
is not
don't get
shall not
will not
не излиза
does not go
does not come out
's not coming out
doesn't get out
does not leave
won't come out
never goes out
not date
never leaves
's not going out
не се появи
didn't show up
does not appear
never showed up
came
didn't come
didn't turn up
was a no-show
does not occur
there is
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
не върви
does not go
is not going
do not walk
doesn't work
isn't working
doesn't run
doesn't come
won't go
has not gone
won't work
не стига
not enough
not only
doesn't get
does not reach
does not go
doesn't come
is not sufficient
never enough
won't be enough
never reached
не се появява
does not appear
does not occur
doesn't show up
doesn't come
did not emerge
never appears
does not arise
won't appear
never showed up
never comes
не иде
does not come
won't come
do not go
не се връща
да не се стигне

Примери за използване на Doesn't come на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But change doesn't come without challenges.
Промяната обаче не идва и без предизвикателства.
But that doesn't come close to a full explanation.
Но това не стига достатъчно близо до някакво обяснение.
If a patient doesn't come, I wait.
Когато мой пациент, не дойде, аз го чакам.
The house doesn't come for free.
Къщата не излиза съвсем безплатно.
The producer doesn't come back after the show.
Продуцентът дори не се появи след шоуто.
This cash doesn't come from the air like magic, though.
Този талант обаче не се появява магически от въздуха.
And it doesn't come off easily.
И това не се маха лесно.
Happiness doesn't come from external circumstance.
Щастието не идва от външни обстоятелства.
Because the magazine doesn't come with a label that says.
Защото списанието не върви с етикет, на който пише.
But the power doesn't come from me.
Силата не дойде от мен.
The elevator doesn't come up this far.
Асансьора не стига толкова нагоре.
Wow, even murder doesn't come cheap these days.
Брей, дори убийството не излиза евтино в наши дни.
Financial security doesn't come easy for most of us.
Финансова сигурност не се лесно за повечето от нас.
But love doesn't come alone.
Но любовта не идва сама.
Kwitny doesn't come from the Melbourne Club.
Куитни не иде от клуба на пенсионерите.
But she doesn't come with the place.
Но тя не върви с мястото.
What if she doesn't come, Mom?
А ако тя не дойде, мамо?
The tube line doesn't come this far.
Метрото не стига чак дотук.
Him" doesn't come unless there's grave danger to human life.
Той не се появява, освен при голяма опасност за човешки живот.
But modernising the police system doesn't come cheaply.
Модернизацията на полицейската система обаче не излиза евтино.
Резултати: 802, Време: 0.1328

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български