DOESN'T COME in Czech translation

['dʌznt kʌm]
['dʌznt kʌm]
nepřijde
's not coming
comes
won't come
don't find
doesn't feel
doesn't seem
arrives
here
doesn't strike
am not finding
nedojde
's not gonna happen
runs out
not
no
it won't come
's not going to happen
gets
occurs
nepochází
didn't come
not
isn't
nepřichází
comes
's not coming
not
no
nejde
not
it's not
goes
impossible
coming
there's no
nechodí
goes
not
don't come
works
's coming
walks
around
comes to see
se nevrátí
's not coming back
returns
doesn't come back
gets back
back
won't come back
's not going back
nepřišlo
not
came
no
here
nepříjde
not
's not coming
comes
nedorazí
arrives
's not coming
gets here
gets
doesn't come
reaches
shows up
not here
tak nedopadne

Examples of using Doesn't come in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The IRS doesn't come sniffing around for five grand, right?
IRS nepřichází Sniffin kolem 5 táců, že jo?
Blood doesn't come off easily.
Krev nejde lehce dolů.
At least we know Jaqobis' immunity to the plasma doesn't come from his father.
Aspoň víme, že Jaqobisova imunita nepochází od otce.
I hope it doesn't come to that.
K tomu snad nedojde.
Imagine. A child doesn't come home.
Představte si to: dítě se nevrátí domů.
No, I'm sorry. Well, if the mountain doesn't come to Mohammed.
Promiň. Ne. No, když nepřijde hora k Mohamedovi.
Power doesn't come without a little pain and struggle.
Síla nepříjde bez trochu bolesti a bez usilování.
This thing inside you, it doesn't come from Irzu or any other kind of god.
Ta věc uvnitř tebe, nepřišlo to od Irzua nebo nějakého jiného boha.
Santa doesn't come down the chimney.
Santa nechodí dolů komínem.
Faith doesn't come to us through reason, but through the heart.
Víra k nám nepřichází skrze rozum, ale skrze srdce.
Funny little irony they don't tell you, magic doesn't come from talent.
Malá zábavná ironie. Neřeknou ti, že kouzla nepochází z talentu.
Make sure it doesn't come from us.
A ujistěte se, že to nejde od nás.
Let's hope it doesn't come to that.-I know.
Vím. Doufejme, že k tomu nedojde.
Why? a child doesn't come home. Well, imagine.
Na co? Představte si to: dítě se nevrátí domů.
Well, if the mountain doesn't come to Mohammed, No, I'm sorry.
Promiň. Ne. No, když nepřijde hora k Mohamedovi.
If Kitty doesn't come, you will have to sing.
Jestli Kitty nedorazí, budeš muset zpívat ty.
This doesn't come from me, I hasten to add.
To nepřišlo ode mne, musím dodat.
Doesn't come knocking for people who didn't do anything.- The FBI.
FBI nechodí klepat k lidem, kteří nic neudělali.
Dawn doesn't come unless we want it to.
Rozbřesk nepřichází, když ho potřebujeme.
Time doesn't come back either.
A čas taky nejde vrátit zpátky.
Results: 354, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech