DUPLICITY - превод на Български

[djuː'plisiti]
[djuː'plisiti]
двуличие
duplicity
hypocrisy
double-dealing
лицемерие
hypocrisy
hypocritical
duplicity
hypocrite
dissembling
hypocracy
двойственост
duality
duplicity
ambiguity
ambivalence
doubleness
двуличието
duplicity
hypocrisy
double-dealing
двуличност
duplicity
hypocrisy
дублиране
duplication
duplicate
double
overlaps
mirroring
duplicity
overbooking
двойнственост
duality
ambivalence
duplicity
ambiguity
лицемерието
hypocrisy
hypocritical
duplicity
hypocrite
dissembling
hypocracy
двуличността
duplicity
hypocrisy
дублирането
duplication
duplicate
double
overlaps
mirroring
duplicity
overbooking

Примери за използване на Duplicity на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
but ignore their duplicity.
но пренебрагват нейното двуличие.
We need to focus our duplicity on others.
трябва да насочим лицемерието си към друг.
You can't overcome your weaknesses your duplicity, your subterfuge.
Не можеш да преодолееш слабостите си, двуличието си, подлостта си.
hypocrisy and duplicity.
лицемерие и двуличие.
because it knows not duplicity.
защото не познава двуличието.
In dealing with others it is better to get rid of duplicity and lies.
При общуване с другите е по-добре да се отървете от двуличие и лъжи.
He could always rely on Elizabeth's duplicity.
Можеше да разчита на двуличието на Елизабет.
Colonist duplicity.
Колонистко двуличие.
Here's to duplicity.
Наздраве за двуличието.
I don't know how you do it. The duplicity.
Не знам как го правиш… двуличието.
Every day brought a new level of duplicity and treachery.
Всеки ден се сблъскваше с нови измерения на двуличието и предателството.
Despite the duplicity inherent in his scheme, his idea did work.
Въпреки двойният стандарт, заложен в схемата му, идеята проработила.
Despite the duplicity inherent in his scheme,
Въпреки двойният стандарт, заложен в схемата му,
I need proof of Dominion duplicity.
Трябват доказателства за двуличието на Доминион.
I wanted to remain free- and could not do so without great duplicity.
Исках да остане свободен- и не можеше да направи това, без голямо duplicity.
deceit, and duplicity often seem to be acceptable in our world.
лъжливостта и двуличието често изглеждат приемливи в нашия свят.
for all his deviousness and duplicity, was an infinitely more sophisticated political operator than Donald Trump.
с цялата си непочтеност и лицемерие, беше доста по-остроумна политически хитра лисица от Доналд Тръмп.
they have not yet learnt that science of duplicity that we, adults, have learnt.
за тях все още е непозната науката на двуличието, която ние, възрастните, сме овладели.“.
diversity of colour, duplicity, alien or exotic nature,
пъстрота/двойственост, чуждост/екзотичност, скрита опасност,
It is a tale of most cunning duplicity supported by hyper-intelligent backing from within the USA establishment.
Това е приказка за най-сръчно лицемерие, подкрепено от хипер-интелигентен съпровод в рамките на САЩ- върхушката.
Резултати: 120, Време: 0.0623

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български