ENMITY - превод на Български

['enmiti]
['enmiti]
вражда
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
враждебност
hostility
animosity
enmity
hostile
antagonism
animus
омраза
hatred
hate
hateful
resentment
hostility
animosity
aversion
loathing
неприязън
dislike
hostility
resentment
animosity
aversion
grudge
enmity
antipathy
disaffection
distaste
враг
enemy
foe
nemesis
adversary
hostile
враждата
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
враждебността
hostility
animosity
enmity
hostile
antagonism
animus
омразата
hatred
hate
hateful
resentment
hostility
animosity
aversion
loathing
вражди
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
враждите
feud
enmity
hostility
hatred
animosity
bad blood
rivalry
quarrel
strife
grudge
врагове
enemy
foe
nemesis
adversary
hostile

Примери за използване на Enmity на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this electrifying atmosphere, enmity and grief succumb to passion and betrayal.
В тази напрегната атмосфера враждебността и скръбта отстъпват пред страстта и предателството.
No Baban… he has enmity with me, leave that knife.
Недей, Бабан. Враждата е между него и мен. Пусни ножа.
We don't have any enmity.
Ние нямаме врагове.
Mad enough not to want peace and friendship… but enmity and war.
Достатъчно луди, за да искат не мир и приятелство, а вражди и войни.
To all those living side by side in enmity.
На всички тези, живеещи рамо до рамо във враждебност.
But pride always means enmity; it is enmity.
Гордостта винаги означава вражда- тя е вражда.
In this charged atmosphere, enmity and grief give way to passion and betrayal….
В тази напрегната атмосфера враждебността и скръбта отстъпват пред страстта и предателството.
There's no enmity between us.
Враждата не е между нас двамата.
discrimination, and enmity.
дискриминация и вражда.
Hatred, by successive repetition, becomes malice or extreme enmity.
Омразата, чрез постоянно повторение става злоба или извънредна враждебност.
How can we overcome the enmity of our enemies?
Как да победим враждата на нашите неприятели?
We see friendship and enmity, loyalty and betrayal.
Виждаме приятелството и враждебността, лоялността и предателството.
But Pride always means enmity-- it is enmity.
Но гордостта винаги означава вражда- тя е вражда.
Give up the old ways- passion, enmity, folly.
Откажи се от старите начини: Страсти, враждебност, глупост.
What's the enmity between you and Ming Sect?
Заради какво е враждата между теб и сектата на Мин?
Enmity and hatred will disappear;
Враждебността и омразата ще изчезнат;
Accused of incitement to enmity and hatred.
Обвинени в подбудителство към вражда и омраза.
It is an act that severs all relationships of enmity.
Това е действие, което прекъсва всички връзки на враждебност.
What's the enmity between you and my dad?
Заради какво е враждата между теб и моя баща?
We already share a bond of enmity, don't we?
Ние вече делим връзката на враждебността, нали?
Резултати: 560, Време: 0.0724

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български