ESPECIALLY AS REGARDS - превод на Български

[i'speʃəli æz ri'gɑːdz]
[i'speʃəli æz ri'gɑːdz]
особено по отношение
especially with regard
particularly with regard
especially in relation
in particular with regard
particularly in relation
especially with respect
particularly with respect
in particular in relation
especially in terms
particularly in terms
особено що се отнася
especially when it comes
especially with regard
particularly with regard
especially concerning
notably as regards
especially in terms
in particular as regards
particularly when it comes
particularly in terms
particularly concerning
особено по отношение на
especially in terms of
especially with regard to
particularly in terms of
particularly with regard to
especially in relation to
in particular with regard to
particularly with respect to
especially with respect to
particularly in relation to
in particular in relation to
по-специално по отношение
particularly with regard
in particular in relation
particular with regard
particularly in relation
in particular in respect
especially with regard
particularly with respect
in particular as regards
particularly in terms
in particular in terms
по-специално във връзка
in particular in relation
in particular as regards
particularly in relation
particularly in connection
notably in relation
especially in relation
in particular concerning
especially as regards
particularly as regards
notably regarding
по-специално що се отнася
in particular as regards
particularly with regard
especially with regard
notably as regards
especially concerning
especially in terms
particularly in terms
по-специално по отношение на
in particular as regards
particularly in terms of
in particular in relation to
in particular in terms of
particularly with regard to
particularly in relation to
particularly with respect to
especially with regard to
notably regarding
especially in terms of
най-вече по отношение
especially with regard
especially in terms
in particular with regard
mainly with respect
most notably in regard
particularly in terms
mostly regarding
mostly in relation
mainly with regard
mainly in terms
особено във въпросите
особено в областта
especially in the field
especially in the area
particularly in the area
particularly in the field
in particular in the field
notably in the area
specifically in the area
especially in the region
particularly in the sphere
notably in the field

Примери за използване на Especially as regards на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Remember with the child the rules of good behavior, especially as regards the meeting of guests
Помнете с детето правилата за добро поведение, особено по отношение на срещата на гостите
is very helpful to the West, especially as regards Kuwait, Iraq and NATO.
е много полезна за Запада, особено по отношение на Кувейт, Ирак и НАТО.
application of the scheme provided for by this Directive should be defined especially as regards the definition of environmental damage.
за правилното тълкуване и прилагане на схемата, предвидена в настоящата директива, особено що се отнася до определението за екологични щети.
The EU urged the Palestinians to make the reconstruction of Gaza an overarching national priority especially as regards to health, energy
ЕС призова палестинците да направят свой главен национален приоритет възстановяването на региона, особено във въпросите на здравеопазването, енергетиката
fisheries sectors in a sustainable way, especially as regards small farmers and fishermen.
рибарството по устойчив начин, особено по отношение на дребните земеделски стопани и рибари.
Is concerned about protectionist tendencies in certain Member States especially as regards free movement of people;
Изразява загриженост относно протекционистките тенденции в някои държави членки, особено по отношение на свободното движение на хора;
Therefore, in drawing up this proposal, we have tried to take into account industrial sensitivities in the EU, especially as regards textiles.
Ето защо при изготвянето на предложението ние се опитахме да вземем предвид особеностите на отделните промишлени сектори в Европейския съюз, особено що се отнася до текстила.
From the middle period of the Persian to the modern language few things have changed, especially as regards the grammar that has remained fairly simple.
От средния период на персийския до съвременния език се променят няколко неща, особено по отношение на граматиката, която остава доста проста.
notably voting advice, especially as regards transparency and conflicts of interests;
по-специално съвети относно гласуването, особено по отношение на прозрачността и конфликтите на интереси;
Second, in a European context the distribution of descriptors over the several levels of competence may vary strongly from country to country, especially as regards the first two levels.
Второ, разпределянето на дескриптори в петте нива на компетентност може да варира много от страна в страна в Европа, особено що се отнася до първите две нива.
Indeed, the EU needs to insist that all food products comply with its production standards, especially as regards health and safety.
Наистина, ЕС трябва да настоява всички хранителни продукти да отговарят на неговите производствени стандарти, особено по отношение на здравословността и безопасността.
Member States have a significant degree of flexibility in implementing greening, especially as regards the choice of EFA types
На държавите членки е предоставена значителна степен на гъвкавост при прилагането на екологизирането, особено по отношение на избора на видовете ЕНП
He added that the two economies need to work together, especially as regards China's trade practices.
Той добави, че двете икономики трябва да работят заедно, особено що се отнася до търговските практики на Китай.
and knowledge-based, especially as regards such a sensitive area as food production.
основаващи се на знанието, особено по отношение на толкова чувствителна област като производството на храна.
Stresses the importance of coherence between all the Union's export control regimes, especially as regards the interpretation of the control criteria;
Подчертава значението на съгласуваността между всички режими на Съюза за контрол върху износа, особено по отношение на тълкуването на критериите за контрол;
The need to ensure that independent regulatory authorities enforce the rules consistently, especially as regards the fight against white-collar crime.
Необходимостта да се осигури последователно прилагане на правилата от страна на независимите регулаторни органи, особено по отношение на борбата с икономическата престъпност;
Whereas this does not render close cooperation for the common good superfluous, especially as regards the transposition of the EU law into national law.
Като има предвид, че това не прави излишно тясното сътрудничество за общото благо, особено по отношение на транспонирането на законодателството на ЕС в националните законодателства;
I really think there is still a very long way to go, especially as regards fair charging.
Наистина смятам, че предстои още много работа, особено по отношение на справедливото таксуване.
Mr. Darcy has not authorised me to make it public, especially as regards his sister.
Г-н Дарси не ме е упълномощил да разгласявам думите му. Особено по отношение на сестра му.
European Union institutions should play a major role, especially as regards that last point.
Институциите на Европейския съюз следва да играят главна роля, особено по отношение на последния въпрос.
Резултати: 190, Време: 0.0801

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български