especially with regardparticularly with regardespecially in relationin particular with regardparticularly in relationespecially with respectparticularly with respectin particular in relationespecially in termsparticularly in terms
especially when it comesespecially with regardparticularly with regardespecially concerningnotably as regardsespecially in termsin particular as regardsparticularly when it comesparticularly in termsparticularly concerning
particularly with regardin particular in relationparticular with regardparticularly in relationin particular in respectespecially with regardparticularly with respectin particular as regardsparticularly in termsin particular in terms
in particular as regardsparticularly with regardespecially with regardnotably as regardsespecially concerningespecially in termsparticularly in terms
по-специално по отношение на
in particular as regardsin particular in relation toparticularly in terms ofin particular in respect ofparticularly with regard toparticularly in relation toespecially with regard toparticularly with respect toespecially in terms ofnotably as regards
in particular with regardparticularly with regardparticularly in termsin particular in termsspecifically as regardsparticularly in relationmore specifically regardingnotably with regardin particular , in relation
Примери за използване на
Notably as regards
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Calls for more determined action in the areas of environmental protection, notably as regards the management of water from the Nistru river,
Призовава за по-решителни действия в областите опазване на околната среда, особено що се отнася до на управлението на водите на река Днестър,
This presumption of safety must in our view certainly apply to all countries which the European Council unanimously decided meet the basic Copenhagen criteria for EU membership- notably as regards democracy, the rule of law,
Според нас тази презумпция за сигурност определено трябва да се отнася за всички страни, за които Европейският съвет с единодушие реши, че отговарят на основните критерии от Копенхаген за членство в ЕС- особено по отношение на демокрацията,
Legal effects and the conditions of cancellation shall be determined by the law applicable to the contract as defined in Article 4, notably as regards the arrangements for informing the policy-holder that the contract has been concluded.
Останалите правни последици и условия за отказ се определят от правото, приложимо към договора, особено що се отнася до условията за информиране на титуляра на полица, че договорът е сключен.
Underlines that financial accountability as laid down in the Financial Regulation must be ensured in the management of the new instrument, notably as regards compliance with legal obligations,
Подчертава, че финансовата отчетност, в съответствие с определението във Финансовия регламент, трябва да бъде осигурено при управлението на новия инструмент, особено що се отнася до спазването на правните задължения,
your non-EU spouse,(grand)children or(grand)parents should be treated as nationals, notably as regards access to employment,
които не са граждани на ЕС, трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
During their stay in your new country, your relatives/partner should be treated as nationals of the country, notably as regards access to employment,
По време на техния престой във вашата нова страна на пребиваване вашите роднини/партньор трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
partners should be treated as nationals of the country, notably as regards access to employment,
които не са граждани на ЕС, трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
your spouse,(grand)children and(grand)parents should be treated as nationals of the country, notably as regards access to employment,
деца, внуци, родители, баби и дядовци трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
your spouse,(grand)children and(grand)parents should be treated as nationals of the country, notably as regards access to employment,
деца, внуци, родители, баби и дядовци трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
Whereas there remain concerns about Armenia's full respect for some of the above-mentioned core values, notably as regards democracy and the rule of law,
Като има предвид, че продължава да има опасения за пълното зачитане от страна на Армения на някои от горепосочените основни ценности, по-специално по отношение на демокрацията
recruitment planning, notably as regards transfers between titles, the high vacancy rate(21%)
планирането на подбора на персонал, по-специално по отношение на прехвърлянето на финансови средства между отделни дялове,
Before the end of 2024, the Commission shall, in cooperation with the responsible entities, evaluate the implementation of the GOVSATCOM component, notably as regards the evolution of the user needs in relation to the satellite communication capacity.
Преди края на 2024 г. Комисията извършва оценка на изпълнението на компонента за GOVSATCOM, по-специално по отношение на напредъка на нуждите на ползвателите във връзка с капацитета за спътникови комуникации.
Before the end of 2024, the Commission shall evaluate the implementation of the GOVSATCOM component, notably as regards the evolution of the user needs in relation to the satellite communication capacity.
Преди края на 2024 г. Комисията извършва оценка на изпълнението на компонента за GOVSATCOM, по-специално по отношение на напредъка на нуждите на ползвателите във връзка с капацитета за спътникови комуникации.
The level of ambition remains below expectations in a number of areas, notably as regards tightening early retirement rules
Нивото на амбиция си остава под очакванията в много сфери, особено по отношение на затягането на правилата за ранно пенсиониране
Whilst the Commission welcomes the recommendation, notably as regards those elements of it that clearly fall directly under the Commission's responsibilities,
Въпреки че Комисията приветства препоръката, особено по отношение на елементите от нея, които ясно попадат
your non-EU spouse,(grand)children or(grand)parents should be treated as nationals, notably as regards access to employment,
които не са граждани на ЕС, трябва да бъдат третирани като нейни граждани, особено що се отнася до достъпа до заетост,
Underlines the need to put in place effective response strategies including clear lines of communication in the case of an attack, notably as regards immediate reaction teams,
Подчертава необходимостта от създаване на ефективни стратегии за реагиране, включително ясни канали за комуникация в случай на нападение, по-специално по отношение на екипите за незабавно реагиране,
transferred their rights, notably as regards modes of exploitation,
прехвърлили своите права, особено по отношение на начините на използване,
The Commission considers that Finland has not correctly implemented the requirements of the Directive into national law notably as regards the elements to be taken into account when assessing the state of marine waters,
Комисията счита, че Финландия не е изпълнила правилно изискванията на Директивата в националното си законодателство, по-специално по отношение на елементите, които трябва да се вземат предвид при оценката на състоянието на морските води,
must comply with decisions taken by that association, notably as regards the payment of fees.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文