PARTICULARLY AS REGARDS - превод на Български

[pə'tikjʊləli æz ri'gɑːdz]
[pə'tikjʊləli æz ri'gɑːdz]
особено по отношение
especially with regard
particularly with regard
especially in relation
in particular with regard
particularly in relation
especially with respect
particularly with respect
in particular in relation
especially in terms
particularly in terms
особено що се отнася
especially when it comes
especially with regard
particularly with regard
especially concerning
notably as regards
especially in terms
in particular as regards
particularly when it comes
particularly in terms
particularly concerning
по-специално по отношение
particularly with regard
in particular in relation
particular with regard
particularly in relation
in particular in respect
especially with regard
particularly with respect
in particular as regards
particularly in terms
in particular in terms
по-специално по отношение на
in particular as regards
particularly in terms of
in particular in relation to
in particular in terms of
particularly with regard to
particularly in relation to
particularly with respect to
especially with regard to
notably regarding
especially in terms of
по-специално що се отнася
in particular as regards
particularly with regard
especially with regard
notably as regards
especially concerning
especially in terms
particularly in terms
в частност що се отнася
particularly as regards
in particular as regards
най-вече по отношение на
especially in terms of
especially with regard to
particularly with regard to
mostly in relation to
mainly with regard to
mainly in terms of
most notably in regard to
in particular with regard to
mostly in regards to
mostly in terms of
в частност по отношение на
in particular with regard to
particularly in regard to
in particular in respect of
в частност по отношение
in particular with regard
particularly with regard
по-конкретно що се отнася
particularly as regards
in particular as regards

Примери за използване на Particularly as regards на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Believes that the level of regulation for FinTech players should subject to the same rules as the financial sector, particularly as regards resilience, cyber security, and supervision;
Комитетът счита също, че операторите на финансови технологии би трябвало да се подчиняват на същите правила като тези за финансовия сектор, по-специално във връзка с устойчивостта, киберсигурността и надзора.
The issue of the independence of the European Central Bank will also be a significant aspect of the new economic governance, particularly as regards the recently established European Systemic Risk Board.
Въпросът за независимостта на Европейската централна банка също ще бъде съществен аспект от новото икономическо управление, особено по отношение на неотдавна създадения Европейски съвет за системен риск.
human rights violations since the coup d'état, particularly as regards freedom of movement,
нарушения на правата на човека след държавния преврат, по-конкретно по отношение на свободата на движение,
In a resolution on asset management adopted on 27 April the European Parliament stressed the importance of strengthening the competencies of the investor, particularly as regards new investment products.
В резолюция от 27 април за управлението на активи Европейският парламент подчерта колко е важно да се задълбочат познанията на инвеститора, особено що се отнася до нови инвестиционни продукти.
Large differences exist among Member States with respect to their waste management performance, particularly as regards recycling of municipal waste.
(16) Съществуват големи разлики между държавите членки във връзка с постигнатите от тях резултати в управлението на отпадъците, особено по отношение на рециклирането на битовите отпадъци.
This Directive shall be without prejudice to provisions concerning the protection of women, particularly as regards pregnancy and maternity.
Тази директива не следва да засяга разпоредбите за закрила на жената, особено що се отнася до бременност и майчинство.
The undertakings referred to in Article 6 shall be inspected periodically by the competent authorities, particularly as regards to their compliance with the conditions of their permits.".
Предприятията, посочени в член 6, се инспектират периодично от компетентните власти, особено що се отнася до съблюдаването на условията в техните разрешителни.
To explore the impact of various EU policies, particularly as regards the economic and environmental dimension of maritime policy;
Да проучва въздействието на различни политики на ЕС, по-специално по отношение на икономическото и екологичното измерение на морската политика.
The Commission should have permanent monitoring powers, particularly as regards the agreements and concerted practices adopted by such organisations.
Комисията следва да има правомощия да провежда постоянен контрол, по-специално по отношение на споразуменията и съгласуваните практики, приети от такива организации.
entailing the lodging of a performance bond should be laid down, particularly as regards the taking-over of the butter and the time limits for payment.
водещи до внасянето на гаранция за изпълнение, следва да бъдат определени, по-специално по отношение на изкупуването на обезмасленото мляко на прах и сроковете за плащане.
A network configuration of this type offers many advantages, particularly as regards optimising the use of storage capacity
Подобна конфигурация на мрежата има много предимства по-специално що се отнася до оптимизацията на използването на капацитета за съхраняване на информация
The processes and procedures which will be used, particularly as regards sterilization, purchasing
Процесите и процедурите, които ще бъдат използвани, по-специално по отношение на стерилизация, купуването
further development of the Animal Welfare Quality Project, particularly as regards the instrument's simplification
по-нататъшно развитие на проекта„Welfare Quality“ за хуманно отношение към животните, по-специално по отношение на опростяване на инструментите
The Iraqi parliamentary elections are, of course, crucial to the future of the country and for the future democratisation of Iraq, particularly as regards Iraq's ethnic and religious cohesion.
Разбира се, парламентарните избори в Ирак са от решаващо значение за бъдещата демократизация на държавата, по-конкретно що се отнася до етническото и религиозно сближаване в Ирак.
This Directive shall be without prejudice to provisions concerning the protection of women, particularly as regards pregnancy and maternity.
Настоящата директива не засяга разпоредбите, отнасящи се до закрилата на жените, по-специално по отношение на бременността и майчинството.
The EU is waiting for progress, particularly as regards protecting human rights,
Европейският съюз изчаква да забележи напредък, особено по отношение на правата на човека,
adherence to our Treaties, particularly as regards correlation tables,
придържането към нашите Договори, особено по отношение на таблиците на съответствието,
Whereas it is understood that otherwise national tax laws apply, particularly as regards the apportionment of profits,
Като има предвид, че извън тази норма по подразбиране се прилага националното данъчно законодателство, по-специално относно разпределението на печалбите,
There is a lot that Russia can do itself, particularly as regards energy efficiency, where there remain many shortcomings.
Русия може да направи много, особено по отношение на енергийната ефективност, където все още има много недостатъци.
opportunities between women and men, particularly as regards participation in the labour market;
равни възможности между мъжете и жените, особено по отношение на участието в пазара на труда;
Резултати: 160, Време: 0.0807

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български