EVERYTHING THAT'S HAPPENED - превод на Български

['evriθiŋ ðæts 'hæpənd]
['evriθiŋ ðæts 'hæpənd]
всичко което се случи
всичко което стана
всичко което се случва

Примери за използване на Everything that's happened на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm sorry for everything that's happened.
Съжалявам за всичко, което се случи.
Given everything that's happened.
Предвид всичко което стана.
After everything that's happened, the city is yours.
След всичко което се случи, този град е твой.
Everything that's happened to Cordy in the past few years was planned.
Всичко което стана с Корди, е планувано миналите няколко години.
Not after everything that's happened.
Не и след всичко което се случи.
After everything that's happened with you two.
След всичко което се случва между вас.
You know, despite everything that's happened, I love you.
Ти знаеш, въпреки всичко което се случва, Обичам те.
I didn't want to worry you with everything that's happened.
Не исках да те тревожа с всичко което се случи.
We just feel like, you know, after everything that's happened.
Имаме чувството, че след всичко което се случи.
I just wanted to say I'm sorry for everything that's happened.
Просто исках да кажа, че съжалявам за всичко което стана.
You can't go on blaming yourself… for everything that's happened.
Не може да продължаваш да се самообвиняваш… за всичко което се случва.
And especially after everything that's happened.
Особено след всичко случило се.
Forget everything that's happened.
Забрави всичко, което се е случило.
But everything that's happened since that moment.
Но всичко станало след този момент.
He would forget everything that's happened to him over the past two years.
Ще забрави всичко случило се през последните две години.
After everything that's happened, I don't need any more proof.
След всичко случило се, не ми трябват повече доказателства.
After everything that's happened, I don't want to remember him like that..
След всичко случило се не искам да го запомням така.
Everything that's happened has happened for a reason.
Всичко случило се е станало поради причина.
With everything that's happened, I almost forgot your cape.
При всичко станало, почти забравих за наметалото ти.
After everything that's happened.
След всичко случило се между нас.
Резултати: 265, Време: 0.0639

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български