FORCE OF THIS ACT - превод на Български

[fɔːs ɒv ðis ækt]
[fɔːs ɒv ðis ækt]
сила на този закон
force of this act
force of this law
сила на този акт

Примери за използване на Force of this act на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Monthly training grants awarded from 15 June 2018 to the entry into force of this Act without a document certifying the duration of the training are suspended
Започналите и неприключили до влизането в сила на този закон производства се довършват по новия ред. Месечните добавки за обучение, отпуснати от 15 юни 2018 г. до влизането в сила на този закон без документ, удостоверяващ продължителността на обучението, се спират
the Institute of Certified Public Accountants issued before the entry into force of this Act shall remain effective, insofar as they do not contradict the provisions thereof.
на Института на дипломираните експерт-счетоводители, издадени до влизането в сила на закона, се прилагат доколкото не му противоречат.
(2) The limitations under Article 6(4) shall not apply to the shareholders in Encouragement Bank AD having acquired shares in the Bank's capital until entry into force of this Act.
(2) Ограниченията по чл. 6, ал. 4 не се прилагат по отношение на акционерите в"Насърчителна банка"-АД, придобили до влизането в сила на закона акции от капитала на банката.
Within three months from entry into force of this Act a general meeting of shareholders shall be convened for changing the name of Encouragement Bank AD to Bulgarian Development Bank AD
В тримесечен срок от влизането в сила на закона се свиква общо събрание на акционерите за промяна на наименованието на"Насърчителна банка"-АД,в"Българска банка за развитие"-АД, и приемане на други изменения в устава на"Насърчителна банка"-АД,
effective from, the date of entry into force of this Act.
измененията да се прилагат от датата на влизането в сила на закона.
Currently and within one year from entry into force of this Act and in accordance with conducted renegotiation with any of the partner banks under the"Guarantee Fund for Micro Lending" programme to the Ministry of Labour
Текущо и в срок до една година от влизането в сила на закона и в съответствие с извършено предоговаряне с всяка от банките- партньори по програма"Гаранционен фонд за микрокредитиране" към Министерството на труда и социалната политика,
(2) since the entry into force of this Act.
(2) От влизането в сила на този закон.
Within a period of 6 months after entry into force of this Act.
В 6-месечен срок от влизането в сила на този закон.
Which shall enter into force one year after the entry into force of this Act;
Която влиза в сила една година след влизането в сила на този закон;
(b) during the period from 1 October 2011 until the coming into force of this Act.
За периода от 1 януари 2013 г. до влизането на този закон в сила.
Paragraph 18, item 3 which shall enter into force one year after entering into force of this Act;
Параграф 18, т. 3, която влиза в сила една година след влизането в сила на този закон;
The right of ownership and other real rights acquired prior to the entry into force of this Act shall be preserved.
Правото на собственост и другите вещни права, придобити до влизането на този закон в сила, се запазват.
The rights of creditors in relation to transformations registered prior to the coming into force of this act shall be retained.
Правата на кредитори във връзка е преобразувания, вписани до влизането в сила на този закон, се запазват.
cadastral registers- within one year from the entry into force of this Act;
кадастрални регистри- в едногодишен срок от влизането в сила на този закон;
Within three months from the entry into force of this Act, the Council of Ministers shall adopt the ordinance under Art.
В срок до три месеца от влизането в сила на този закон Министерският съвет приема наредбата по чл.
The ban on the catch with snag hooks shall become effective one year after the entry into force of this Act.
Забраната за улов с кърмаци влиза в сила една година след влизането в сила на този закон.
Within three months of entry into force of this Act the National Assembly shall pass the acts relating to the application of Art.
Народното събрание в срок до три месеца от влизането в сила на този закон приема законите, които се отнасят до прилагането на чл.
(1) Within three months from the entry into force of this Act the Minister of Finance shall bring the ordinance as per Art.
(1) В тримесечен срок от влизането в сила на този закон министърът на финансите привежда наредбата по чл. 118.
Property Register Act till the entry into force of this Act.
имотния регистър до влизането в сила на този закон. Плановете.
(6) After the entry into force of this Act, no country may ratify
(6) След влизането в сила на тази спогодба страна не може да ратифицира документ,
Резултати: 748, Време: 0.0429

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български