GENERAL OBLIGATION - превод на Български

['dʒenrəl ˌɒbli'geiʃn]
['dʒenrəl ˌɒbli'geiʃn]
общо задължение
general obligation
common duty
general duty
common obligation
common commitment
общото задължение
general obligation
general duty
common obligation
total liability
общи задължения
general obligations
common obligations
general duties
common duties
total liabilities
всеобщо задължение
основно задължение
fundamental duty
primary obligation
primary duty
fundamental obligation
basic obligation
primary responsibility
main duty
main responsibility
main obligation
basic duty

Примери за използване на General obligation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
No 1698/2005 establishes a general obligation to fix selection criteria.
No 1698/2005 се предвижда общо задължение за установяване на критерии за подбор.
that the documentation requirement stems from the general obligation to be able to demonstrate compliance with the Directive.
изискването за документация произтича от общото задължение да може да се демонстрира спазване на директивата.
(89) Directive 95/46/EC provided for a general obligation to notify the processing of personal data to the supervisory authorities.
Основание 89 EC Общ регламент относно защитата на данните(89) В Директива 95/46/ЕО се предвижда общо задължение за уведомяване на надзорните органи относно обработването на лични данни.
Cannot be considered to impose on a State a general obligation to respect a married couple's choice of country for their matrimonial residence” Jeunesse.
Не може да се интерпретира по начин, че да налага на дадена държава общото задължение да зачита избора на общо местожителство на дадена брачна двойка.
the AJPA further imposes a general obligation to investigate the matter on the court.
ЗАСП предвижда общо задължение за съда да разследва случая.
Article 8 does not impose on a State any general obligation to respect the choice of residence of a married couple.
Не може да се интерпретира по начин, че да налага на дадена държава общото задължение да зачита избора на общо местожителство на дадена брачна двойка.
Reply of the Commission 63 114 The UWWTD does not regulate the size of plants, apart from the general obligation under Article 4.
ДПГОВ не регулира размера на пречиствателните станции, освен общото задължение по член 4.
The Commission has not received any notification that the derogation from the general obligation to entrust assets to a depositary has been used by an investment company.
Комисията не е била уведомявана за използването от страна на инвестиционно дружество на дерогацията от общото задължение за поверяване на активите на депозитар.
The ECtHR held that Article 8 did not impose a general obligation on the state to respect the choice by married couples of their matrimonial home.
Не може да се интерпретира по начин, че да налага на дадена държава общото задължение да зачита избора на общо местожителство на дадена брачна двойка.
The general obligation to retain data must be strictly necessary to the fight against serious crime;
По необходимия характер на общо задължение за запазване на данни с оглед на борбата с тежките престъпления.
According to Advocate General Saugmandsgaard Øe, a general obligation to retain data imposed by a Member State on providers of electronic communication services may be compatible with EU law.
Според генералния адвокат Saugmandsgaard Øe общо задължение за запазване на данни, което държава членка е наложила на доставчиците на електронни съобщителни услуги, може да е съвместимо с правото на Съюза.
(d) Article 1 of Protocol No. 1 cannot be interpreted as imposing any general obligation on the Contracting States to restore property which was transferred to them before they ratified the Convention.
Член 1 от Протокол №1 не може да се тълкува като налагащ общо задължение на договарящите държави да възстановяват собственост, която им е прехвърлена преди да са ратифицирали Конвенцията.
Protecting the environment is a general obligation of"Kostenets- HHI" AD,
Опазването на околната среда е всеобщо задължение на“Костенец- ХХИ” АД,
Member states should not impose on service providers a general obligation to monitor content on the Internet to which they give access,
Страните-членки не би трябвало да налагат на провайдерите на услуги общото задължение да наблюдават съдържанието на Интернет, до който осигуряват достъп,
Paragraph 1 of this guideline does not main young seafarer from the general obligation on all seafarer to work during any emergency as provided for in the Standard, paragraph 14(A) 2.3.
Алинея 1 на това Ръководство не освобождава младите моряци от общото задължение на всички моряци да работят по време на непредвидени обстоятелства съгласно алинея 14 на Стандарт А2.3.
A general obligation to monitor everything a user uploads to the internet is likely to cause a chilling effect on free speech,
Общото задължение за наблюдение на всичко, качвано от потребителя в интернет, ще има смразяващ ефект за свободното слово, тъй като потребителите
Paragraph 1 of This guideline will not release the new seafarers from the General obligation of all seafarers to work in any emergency situation, as provided for in(A) 2.3.
Алинея 1 на това Ръководство не освобождава младите моряци от общото задължение на всички моряци да работят по време на непредвидени обстоятелства съгласно алинея 14 на Стандарт А2.3.
(d) Article 1 of Protocol No. 1 cannot be interpreted as imposing any general obligation on the Contracting States to return property which was transferred to them before they ratified the Convention.
От Протокол № 1 не може да се тълкува като налагане на общо задължение на Високодоговарящите държави да възстановят собственост, която е прехвърлен на тях, преди да са ратифицирали Конвенцията; нито пък чл.
More generally, any general obligation to make access to a Wi-Fi network secure, as a means of protecting copyright on the Internet, could be a disadvantage for society as a whole
В по-общ план, евентуалното въвеждане на общо задължение за защита на Wi-Fi мрежите като метод за защита на авторското право в интернет би могло да доведе до неблагоприятни последици за обществото като цяло,
The Court would recall that Article 1 of Protocol No. 1 cannot be interpreted as imposing any general obligation on the Contracting States to return property which was transferred to them before they ratified the Convention.
От Протокол № 1 не може да се тълкува като налагане на общо задължение на Високодоговарящите държави да възстановят собственост, която е прехвърлен на тях, преди да са ратифицирали Конвенцията; нито пък чл.
Резултати: 141, Време: 0.0481

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български