GET MIXED UP - превод на Български

[get mikst ʌp]
[get mikst ʌp]
се забъркал
mess
you gotten yourself into
get mixed up
be involved
into
се смесват
mix
are mixed
blend
mingle
are blended
intermingle
combine
are combined
are merging
се забърквай
get involved
mess
get mixed up
се объркват
get confused
go wrong
are confused
confused
awry
get messed up
get complicated
get mixed up
are bewildered
се смесят
mixed
combined
are mixed
blended
mingle
be mingling
се забърка
got involved
messed
would you get
was involved
did you get
have you gotten yourself into
has been embroiled
tangled
became embroiled
се объркат
go wrong
go awry
go bad
go south
be confused
go sideways
get confused
get messy
become confused
се бъркат
are confused
get confused
mistaken
are mistaken
interfere
get involved

Примери за използване на Get mixed up на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would hate to see your friend Dr. Santino get mixed up in this any more than she already is.
Мразя да виждам приятелката ти д-р Сантино да се забърква повече в това, колкото вече се е. Да..
Why would a son of old Linus get mixed up with a man like Mike King?
Как може синът на стария Лайнъс да се забърка с човек като Кинг?
let their feelings get mixed up with those around them.
оставете чувствата им да се смесват с тези около тях.
Are you asking me how I could have let her get mixed up with those people?
Питате ме как мога да я пусна да се смеси с тези хора?
I have never been in Burma as he was, and I don't wanna get mixed up in your politics.
Не съм бил в Бирма като него и не искам да се забърквам във вашата политика.
Well, then you came to the wrong guy,'cause I can't get mixed up with the law.
Е, дошла си при грешния човек, защото аз не мога да се забърквам със"закона".
But we saw in the last video, they all get mixed up and they all have a 25% s-character,
Но както видяхме в последното видео, всички те се смесват и имат 25% s-характер
Sometimes I see how many of Father Basil's tales I have forgotten, how his stories get mixed up in my head, how many important details I have lost,
Понякога виждам колко много съм забравил от разказите на отеца, как ми се объркват историите му, колко много важни подробности от уроците му се губят,
those signals get mixed up and the skin begins to thicken
тези сигнали се объркват и кожата започва да загрубява
others begin to rebel and get mixed up with the wrong crowd.
други започват да се бунтуват и да се смесват с тревожен кръг от ненадеждни"приятели".
He got mixed up with a lot of really bad people.
Но той се забърка с лоши типове.
What usually happens when a boy gets mixed up… witha bunchof would-be tough guys?
Какво обикновено става, когато човек се забърка с група бъдещи разбойници?
A badass who got mixed up with the wrong people.
Гаднярка, която се забърка с погрешните хора.
My daughter got mixed up with King straight out of college.
Дъщеря ми се забърка с Кинг.
His father gets mixed up in politics, goes into exile.
Баща му се забърка в политиката, и отиде в изгнание.
How come Paul got mixed up smuggling those wetbacks across the border?
Как Пол се забърка в контрабанда на мексиканци?
When the master got mixed up with whatshisname and the blackbird.
Откакто господарят се забърка с оня… Как му беше името?"Черните косове".
Wasn't my daughter got mixed up with an Indian.
Не моята дъщеря се забърка с индианец.
He's a good kid, just got mixed up with the wrong crowd.
Той е добро дете, но се забърка с лоша компания.
Your aunt made a series of poor decisions, got mixed up with the wrong people.
Леля ти взе лоши решения и се забърка с лоши хора.
Резултати: 40, Време: 0.0692

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български