HAS FIGURED OUT - превод на Български

[hæz 'figəd aʊt]
[hæz 'figəd aʊt]
е измислил
invented
came up
up
created
has forged
has figured out
made
thought
devised
fabricated
разбра
found out
did you know
understood
realized
would you know
figured out
learned
heard
discovered
realised
проумяла
has figured out
realized
е установила
has established
found
has found
has identified
identified
has determined
detected
has set
has revealed
has figured out
е открил
found
discovered
has discovered
opened
has detected
revealed
has located
invented
has uncovered
detected
е намерил
found
has found
got
has discovered
е измислила
invented
has invented
up
has come up
has figured out
has devised
thought

Примери за използване на Has figured out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(Laughter) Right. There's a person at Newcastle who has figured out that it's a very large neuron.
(Смях) Правилно. Има един човек в Нюкасъл, който е разбрал, че това е един голям неврон.
I started this book believing that somewhere, someone has figured out the secret to the perfect marriage.
Започнах това проучване, защото вярвах, че някъде някой е разбрал тайната на съвършения брак.
Everything else---everything that the market has figured out a way to do for us- becomes a species of work,
Всичко останало- всичко, за което пазарът е измислил начин да го върши вместо нас- става вид труд, нещо, което всеки рационално действащ човек е логично да прехвърли на други веднага
The ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on their hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the‘60s).
Управляващата класа разбра, че щастливото и продуктивно население със свободно време в ръцете си е смъртоносна заплаха(помислете какво започна да се случва, когато човечеството започна да се доближава до прогнозата на Кейнс през 60-те години на миналия век).
Morrie, however, has figured out the things that create a meaningful life,
Мори обаче е измислил нещата, които създават смислен живот,
An on-line associate of ours, who will remain anonymous, has figured out a way to digitize the zagruder footage so he can extrapolate… a bird's-eye view at the daley plaza at the exact moment of the assassination.
Един от нашата асоциация, който иска да остане анонимен, е открил начин дигитализира лентата на Загрудер, като… екстраполира погледа над площад Далей в момента на убийството.
what makes it zing is that Mr. Reed has figured out how to sustain the movie's intimacy
което го прави толкова добър е начина, по който Пейтън Рийд е измислил как да запази интимността и детската игривост на филма,
which in the course of evolution has figured out a way to wrap its tiny arms around an even smaller molecule called luciferin,
който в течение на еволюцията е намерил начин да обвие с тънките си ръчички една още по-малка молекула, наречена луциферин,
No-one so far, no one has figured out exactly where
Досега никой не е открил точно от къде, как и от кого тази операция се води,
Already, the drug industry has figured out how to generate billions a year in revenue by tricking people into thinking they need to treat“numbers” such as high blood pressure numbers or cholesterol numbers.
Вече фармацевтичната индустрия е измислила как да генерира милиарди приходи годишно, като подлъгва хората да мислят, че трябва да третират"номера" като бройки с високо кръвно налягане или числата на холестерола.
The ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on its hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the 1960s).
Управляващата класа е разбрала, че щастливо и продуктивно население със свободно време означава смъртна заплаха(замислете се какво започва да се случва, когато този момент е наближавал през 60-те).
The ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on its hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the 1960s).
Управляващата класа е разбрала, че едно щастливо и продуктивно население със свободно време, е смъртна опасност(достатъчно е да си спомните 60-те, когато това бе започнало да се случва).
The ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on their hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the‘60s).”.
Управляващата класа е разбрала, че щастливо и продуктивно население със свободно време означава смъртна заплаха(замислете се какво започва да се случва, когато този момент е наближавал през 60-те).
As he wrote in his article,“[T]he ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on their hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the‘60s)”.
Управляващата класа е разбрала, че щастливо и продуктивно население със свободно време означава смъртна заплаха(замислете се какво започва да се случва, когато този момент е наближавал през 60-те).
According to him“the ruling class has figured out that a happy and productive population with free time on their hands is a mortal danger(think of what started to happen when this even began to be approximated in the‘60s).”.
Управляващата класа е разбрала, че щастливо и продуктивно население със свободно време означава смъртна заплаха(замислете се какво започва да се случва, когато този момент е наближавал през 60-те).
And what ISIL has figured out is that if they can convince a handful of people,
Онова, което ИДИЛ е проумяла е, че ако могат да убедят броящи се на пръсти хора,
What ISIL has figured out is if they can convince a handful of people
Онова, което ИДИЛ е проумяла е, че ако могат да убедят броящи се на пръсти хора,
What ISIL has figured out is if they can convince a handful of people,
Онова, което ИДИЛ е проумяла е, че ако могат да убедят броящи се на пръсти хора,
What ISIL has figured out is that if they can convince a handful of people
Онова, което ИДИЛ е проумяла е, че ако могат да убедят броящи се на пръсти хора,
Someone might have figured out a way to collect it.
Може би някой е измислил начин да я събере.
Резултати: 49, Време: 0.0823

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български