HASN'T STOPPED - превод на Български

['hæznt stɒpt]
['hæznt stɒpt]
не е спряло
has not stopped
didn't stop
has not deterred
has not halted
не спира
does not stop
won't stop
keeps
never stops
hasn't stopped
is not stopping
never ceases
does not end
would not stop
does not cease
не спря
did not deter
did not cease
has not prevented
to stop
didn't end
failed to stem
it won't stop
не пречи
does not prevent
shall not prevent
does not stop
does not preclude
does not hinder
hasn't stopped
does not impede
does not disturb
doesn't hurt
no harm
не попречи
did not prevent
did not stop
hasn't stopped
has not prevented
did not deter
did not hinder
has not deterred
не е престанал
hasn't stopped
has not ceased
never ceased
не е спрял
didn't stop
he hasn't stopped
failed to stop
never stopped
isn't stopping
has not halted
не е спряла
has not stopped
didn't stop
never stopped
failed to stop
did not suspend
was not stuck
не спряха
did not stop
have not stopped
never stopped
didn't end
wouldn't stop
did not cease
не спираше
kept
wouldn't stop
did not stop
never stopped
hasn't stopped
won't stop

Примери за използване на Hasn't stopped на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hasn't stopped swearing since.
От тогава не е спрял да псува.
And hasn't stopped for a second.
И не е спряла и за секунда.
The timer hasn't stopped.
Броячът не спря.
This hasn't stopped many Brazilians like yourself trading with foreign brokers.
Това не попречи на много бразилци, както за себе си, за да търгуват с чуждестранни брокери.
My mom hasn't stopped crying.
Майка ми не спира да плаче.
However, that hasn't stopped battery research.
Това обаче не е спряло изследванията на Антарктика.
The clock hasn't stopped chiming.
Часовникът не е спрял да звъни.
The US hasn't stopped airstrikes and deploying troops even after the assassination.
САЩ не спряха с въздушните удари и все още разполагат войски, дори след убийството.
The rain hasn't stopped for hours.
Дъждът не спираше с часове.
You have taken my chair and the music hasn't stopped.
Ти ми взе стола, а музиката не е спряла.
He hasn't stopped talking about you all day long.
Той не спря да говори за теб цял ден.
Elliot hasn't stopped staring at you all night.
Елиът не спира да те зяпа цяла вечер.
But this hasn't stopped buyers from snatching them up.
Това обаче, не попречи на купувачите, да прибягнат към тях.
But that hasn't stopped at least one Mac hacker.
Но това не е спряло поне един хакер.
Herb's phone hasn't stopped ringing!
Телефона на Хърб не е спрял да звъни!
The fighting hasn't stopped for the last four moons!
От четири луни насам не спряха боевете!
The controversy of the laws hasn't stopped since.
Работата по приемане на закони не е спряла от тогава.
It started this morning and hasn't stopped all day.
Като почнеше от сутрин, по цял ден не спираше.
But Commissar Seref hasn't stopped the investigation.
Но Комисар Шереф не спря да следи случая.
But that hasn't stopped geologist Lee Kump from studying its physiology.
Но това не спира геологът Лии Къмп, от това да изучава неговата физиология.
Резултати: 197, Време: 0.0737

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български