HASN'T HAPPENED - превод на Български

['hæznt 'hæpənd]
['hæznt 'hæpənd]
не се е случило
hasn't happened
never happened
isn't happening
is not the case
did not occur
has not occurred
did not take place
like it didn't happen
nothing has happened
it didn't
не се е случвало
hasn't happened
never happened
didn't happen
hasn't occurred
wasn't happening
has not been the case
hasn't been done
has never been done
не е станало
didn't happen
hasn't happened
it never happened
did not become
has not become
's not what happened
it gets
was not done
didn't work
did not occur
не се беше случвало
hasn't happened
's never happened
didn't happen
has never happened
не са се случили
haven't happened
didn't happen
never happened
did not take place
never took place
did not occur
не се е случил
hadn't happened
didn't happen
never happened
did not take place
не се е случила
didn't happen
never happened
hasn't happened
did not occur
has not occurred
няма да се случи
will not happen
's not going to happen
doesn't happen
's not gonna happen
wouldn't happen
will not occur
will never happen
would never happen
not be the case
's never gonna happen

Примери за използване на Hasn't happened на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unionisation hasn't happened.
Комунизмът не се е случил.
This hasn't happened yet.
It hasn't happened since I was a junior.
Това не се е случвало откакто бях млада.
What hasn't happened?
So, if you're reading this, that hasn't happened yet.
Ако четете това, значи това още не е станало.
Easter hasn't happened for them.
Оруел не се е случил заради тях.
The revolution hasn't happened.
Революцията не се е случила.
I'm surprised that hasn't happened before.
Изненадан съм, че не се е случвало преди.
It hasn't happened, they're still kids.
Нищо не се е случило, те са още деца.
Well, this hasn't happened yet.
Добре де, това все още не е станало.
That part hasn't happened yet. Here he comes.
Тази част още не се е случила. Ето го идва.
Indeed, Brexit hasn't happened yet.
Всъщност Brexit още не се е случил.
This is something that hasn't happened since before 1990.
Нещо, което не се е случвало от 1990-а.
That, that that hasn't happened here yet.
Това още не се е случило тук.
Then the com-shuk hasn't happened.
Значи ком-шук още не е станало.
Maybe whatever made that happen hasn't happened yet.
Може би причината за това още не се е случила.
He just pretends it hasn't happened.
Просто се прави, че той не се е случил.
That hasn't happened since I have been here.
Това не се е случвало, откакто аз съм тук.
You can't archive something that hasn't happened yet!
Няма как да архивираш нещо, което още не се е случило!
This murder hasn't happened yet.
Това убийство още не е станало.
Резултати: 330, Време: 0.0693

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български