I'M STANDING HERE - превод на Български

[aim 'stændiŋ hiər]
[aim 'stændiŋ hiər]
стоя тук
stay here
sit here
be here
i'm standing here
i'm stuck here
just standing here
standing here
stand right here
седя тук
sit here
i'm standing here
down here
stay here
am stuck here

Примери за използване на I'm standing here на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm standing here in her basement, covered in dust.
Стоя в мазето й, покрита в прах.
One moment I'm standing here.
Момент, аз стоя тук.
I'm standing here in my kitchen with Jason Shepherd.
Стоя в кухнята си с Джейсън Шепърд.
I'm standing here, and I'm just incredibly happy to be alive.
Аз стоя тук и аз съм невероятно щастлив, че съм жив.
I'm standing here.
Аз стоя тук.
May he strike me down as I'm standing here!
Гръм да ме порази докато стоя!
You just happened to get thirsty right when I'm standing here half-naked?
Ти просто ожадня, точно когато аз стоя тук полугола?
Accusing me now, even as I'm standing here trying to decide if my best friend-- you have already decided, mate.
Обвинявате, дори докато седя тук опитвайки се да реша, дали…- Вече си решил, приятел.
I'm hearing gunfire and werewolves, and I'm standing here like a freaking idiot all by myself with a handful of magic fairy dust.
чувам изстрели и върколаци, и… седя тук като пълен идиот, сам-самичък с шепа магичен прах.
I'm standing here, fully dressed,
Седя тук напълно облечена,
You think I really believe I'm standing here in this craziness telling you about patching
Не мога да повярвам, че стоя сред това безумие и ви разправям за записи,
So, I'm standing here before you today with a renewed sense of my own future.
Така че, аз стоя тук пред вас днес с обновено чувство за собственото си бъдеще.
And I'm standing here today, with all of you, on the other side of all that pain."- Ellen Page.
И сега стоя пред вас, от другата страна на всичката тази болка“, изповяда се тогава Пейдж.
I'm standing here with a ball of twine in my hand, and I don't even know why.
Стоя с голяма празнина в главата си, и не знам защо.
I'm standing here in front of the Houston Community National Hospital with the few hundreds nurses
Стоя пред Обществена болница Хюстън със стотици протестиращи сестри
I'm standing here on your front porch,
Стоя на входната ти врата,
And since I'm standing here in front of you, I can't very well be on the phone, can I?.
И след като стоя пред теб, не е възможно да говоря по телефона, нали така?
I'm standing here with shoes around my neck, and for the better part of a half-hour, I screamed the death out of your meat.
Стоя с обувки зад врата, час и половина виках, за да прогоня смъртта от месото.
Think even about this very talk that I'm giving now: I'm standing here in front of an audience of about 300 or 400 people, most of you are complete strangers to me.
Помислете дори точно за тази лекция, която изнасям сега- аз стоя тук пред публика от около 300 или 400 човека, повечето от Вас сте ми напълно непознати.
Therefore, I'm standing here with great appreciation and I am pleased to confirm that the mission of Opportunity has been completed," said Zurbuchen during an online video presentation at the Jet Driving Laboratory in Pasadena, California.
Ето защо аз стоя тук с чувство на дълбока благодарност и обявявам мисията на Opportunity за изпълнена“, заяви Зурбухен по време на онлайн видео презентация в Лабораторията за реактивни двигатели в Пасадена, Калифорния.
Резултати: 109, Време: 0.045

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български