I DON'T KNOW IF I WOULD - превод на Български

[ai dəʊnt nəʊ if ai wʊd]
[ai dəʊnt nəʊ if ai wʊd]
не знам дали бих
i don't know if i would
i don't know if i could
i'm not sure i would
не знам дали щях
i don't know if i would have
незнам дали бих
i don't know if i would
не зная дали бих
i don't know if i would

Примери за използване на I don't know if i would на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't know if I would say that, but it is a darn good foot massage.
Не знам дали бих казала това, но това е дяволски добър масаж на краката.
I don't know if I would be dead,[without football], if I would have been in a gang, or if I would have ended up doing some good.
Не знам дали щях да бъда мъртъв, ако не се занимавах с футбол или пък щях да върша нещо добро.
I don't know if I would call it a small price,
Не знам дали бих го нарекъл малка цена,
If it actually ever happened, I don't know if I would feel relief or guilt.
Ако някога се беше случило, не знам дали щях да изпитвам облекчение или вина.
You're like a Russian me-- although I don't know if I would be so cool about letting Joe go out with the guys tonight.
Сякаш си руската ми версия… но незнам дали бих била толкова хладнокръвна за пускането на Джо да купонясва с други мъже.
I don't know if I would seek it out again
Не зная дали бих отишла там отново,
Cause I don't know if I would have had the strength to hold on for three months, not knowing where I was and if dad would pull through.
Защото не знам дали щях да имам сили да издържа 3 месеца, без да знам къде съм и дали татко ще издържи.
I don't know if I would do another ride, because I haven't even done this one yet!
Не зная дали бих поел по същия път, тъй като аз все още не съм извървял този!
I will tell you, if that happened to me, I don't know if I would have the courage to live. How about you?
Казвам ти, ако това се случи с мен, не знам дали щях да имам куража да живея?
And I don't know if I would be happy marrying someone who would take sides against his own brother.
И не знам дали ще съм доволна да се омъжа за някои които не застава на страната на брат си.
I do not know if I would have met this man under normal circumstances.
Не знам дали бих отделила тези пари при нормални обстоятелства.
I didn't know if I would make it.
Не знаех дали ще се справя.
I didn't know if I would ever see you again.
Не знаех дали ще те видя отново.
I confess I do not know if I would have had the strength,
Признавам, че не знам дали бих имала силата,
I didn't know if I would ever see him again,
Не знаех дали ще го видя отново,
I didn't know if I would ever find you, and if I did, I didn't know who you would be.
Не знаех дали ще успея да те намеря, камо ли що за човек ще бъдеш.
After this thing with Carter, I didn't know if I would ever get butterflies with anyone, ever again.
След това с Картър, не знаех дали ще имам пеперудки с някого, някога.
After many changes made with training, racket, team members, I didn't know if I would be able to get back on the desired level of tennis.
След много промени в тренировките, ракетите, екипа, не знаех дали ще мога да се завърна на желаното ниво.
I didn't know if I would be able to support myself financially
Не знаех дали ще мога да се издържам финансово
team members, I didn't know if I would be able to get back on the desired level of tennis.
членовете на екипа, не знаех дали ще мога да се завърна на желаното от мен ниво на тенис.
Резултати: 51, Време: 0.0702

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български