I JUST RETURNED - превод на Български

[ai dʒʌst ri't3ːnd]
[ai dʒʌst ri't3ːnd]
току-що се върнах
i just got back
i just came back
i have just returned
just back
наскоро се завърнах
i just returned
i recently returned
i just came back
току-що се връщам
i just got back
i have just returned
i just came back
i'm just back
аз тъкмо се върнахме
i just returned
i just got back
току що се върнах
i just got back
i have just returned
i just came back
тъкмо се завърнах
сега се връщам
i will be right back
i will be back
now back
now i'm going back
i'm back
now i come
am gonna be right back
i just returned
i just got back
now i'm coming back
просто върнах

Примери за използване на I just returned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I just returned from Bulgaria.
Току що се върнах от България.
I just returned from the meeting.
Току-що се върнах от лекцията.
I just returned from Prague.
Току що се върнах от Прага.
I just returned from the doctor.
Току-що се върнах от лекаря.
I just returned from Texas, where I was.
Току що се върнах от Америка, където.
I just returned from a trip.
Току-що се върнах от командировка.
I just returned from the beautiful city of Seattle.
Току-що се върнах от красивия град На Транг.
I just returned from four days in Las Vegas.
Току-що се върнах от три дни в Лас Вегас.
I just returned from Budapest.
Току-що се върнах от Будапеща.
I just returned from visiting Israel and Palestine.
Току-що се върнахме от едноседмичното ни посещение в Израел и Палестина.
I just returned from Washington.
Току-що се върна от Вашингтон.
I just returned from my first competition.
Току-що се върна от първото ми състезание.
Jonathan and I just returned from sailing our yacht around the world.
Джонатан и аз току-що се върнахме от обиколката на света с нашата яхта.
My body feels like I just returned from war.
Чувствам се така сякаш току-що съм се върнал от война.
I feel like I just returned from the war.
Чувствам се така сякаш току-що съм се върнал от война.
I just returned to the normal consumer mentality,
Току-що се върнах в обичайния потребителски манталитет,
I just returned from the hospital, where my wife, Trish, is in the icu fighting for her life.
Тъкмо се завърнах от болницата, където жена ми се бори за живота си.
I just returned from the New York State Senior Olympics,
Току-що се върнах от Държавната олимпиада в щата Ню Йорк,
I live in the middle of London- and I love it- but I just returned from an enjoyable three-night stay in the countryside.
Живея в средата на Лондон- и аз го обичам- но току-що се върнах от приятен тридневен престой в провинцията.
My partner and I just returned from our European vacation planned by Annie at The Travel Agency
С моя партньор току-що се върнахме от нашата европейска ваканция, планирана от туристическата агенция
Резултати: 51, Време: 0.0643

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български