IT'S NOT GONNA HAPPEN - превод на Български

[its nɒt 'gɒnə 'hæpən]
[its nɒt 'gɒnə 'hæpən]
няма да стане
won't happen
's not gonna happen
's not going to happen
will not become
's not gonna work
won't work
won't do
won't be
's not going to work
does not become
това няма да се случи
this will not happen
that's not gonna happen
that's not going to happen
this does not happen
this would not happen
that will never happen
that's never gonna happen
this would never happen
this is going to occur
няма да се случи
will not happen
's not going to happen
doesn't happen
's not gonna happen
wouldn't happen
will not occur
will never happen
would never happen
not be the case
's never gonna happen
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
това не е ще се случи
it's not gonna happen

Примери за използване на It's not gonna happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's not gonna happen. I have taken a vow.
Няма да се случи, дал съм обет.
Forget it, Georgia. It's not gonna happen.
Забрави, Джорджа, няма да стане.
Well, it's not gonna happen anytime soon.
It's not gonna happen to us.
Няма да се случи с нас.
I know it's not gonna happen.
Знам, че нищо няма да стане.
It's not gonna happen here.
Това няма да се случи.
You die, I die. It's not gonna happen.
Ако ти умреш, ще умра и аз. Няма да се случи.
Yeah, I know, but it's not gonna happen.
Да, знам, но няма да стане.
Well, it's not gonna happen tonight.
Добре, но това няма да се случи тази вечер.
Absolutely not. It's not gonna happen.
Абсолютно не, няма да стане.
It's not gonna happen, people.
Това няма да се случи, хора.
But, you and me, it's not gonna happen.
Но ти и аз, никога няма да стане.
But it's not gonna happen to me.
Но това няма да ми се случи н амен.
Ned, I'm so sorry, it's not gonna happen.
Нед, толкова съжелявам, но няма да стане.
It's not gonna happen, so you can just relax.
Това няма да се случи, тъй че се отпусни.
I'm sorry, kid. It's not gonna happen.
Съжалявам, хлапе, няма да стане.
It's not gonna happen again.
Това няма да се случи пак.
You wanna go to Mali… It's not gonna happen.
Ако искаш да отидеш в Мали, няма да стане.
you keep talking, it's not gonna happen.
да продължаваш да говориш, това няма да се случи.
Paige, the Napier thing… it's not gonna happen.
Пейдж, онова с Напиер… няма да стане.
Резултати: 167, Време: 0.0742

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български