IT FOR GRANTED - превод на Български

[it fɔːr 'grɑːntid]
[it fɔːr 'grɑːntid]
за даденост
for granted
as a given
за дадено
for granted
for a given
for a particular
for any
about some
for some
for one
to any

Примери за използване на It for granted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I took it for granted that they would feature in the debate on the financial transactions tax.
Приемам за даденост, че те ще присъстват в разискването относно данъка върху финансовите трансакции.
those policymakers are taking it for granted that modern markets are the preserve of organizations powerful enough to create them for themselves.
тези политици приемат за дадено, че съвременните пазари запазват организациите достатъчно силни, за да ги създадат за себе си.
Both the Old and New Testaments take it for granted that spiritual beings can
Както Стария, така и Новия Завет приемат за даденост, че духовно същество може,
he adds forthwith that historians take it for granted that Apollo, with Themis, devised the oracle because he wished to help our race;
добавя, че историците приемат за дадено, че Аполон, заедно с Темида са създали оракула, защото са пожелали да помогнат на нашия род.
Greeks took it for granted that you represent gods and goddesses with as much beauty as you can.
Гърците приемали за даденост, че боговете и богините трябва да се представят колкото се може по-красиви.
taking it for granted that the Capitol's power cannot be broken.
приемайки за даденост, че властта на Капитола не може да бъде пречупена.
I would taken it for granted that we were going to go together.
бях приел за даденост, че ще се прибрем всички заедно.
All those months of taking it for granted that Peeta thought I was wonderful are over.
Всичките тези месеци, в които приемах за даденост, че Пийта ме смята за прекрасна, приключиха.
Many parents take it for granted that the children throw toys away,
Много родители приемат за даденост, че децата хвърлят играчки,
Most people take it for granted that wherever we are, we will have a Wi-Fi connection close-by.
Повечето от нас приемат за даденост, че където и да сме ще имаме достъп до Wi-Fi връзка.
The ability to hear is such a fundamental part of our lives that most people take it for granted.
Способността да чуваме е съществена част от нашия живот, която повечето хора приемат за даденост.
he gets used to it and takes it for granted.
той свиква и го приема за даденост.
Throughout the course of the process, we could not take it for granted that this would be the case.
В хода на процеса не бива да приемаме настоящата ситуация за даденост.
The ability to hear is such an integral part of life that many of us take it for granted.
Способността да чуваме е съществена част от нашия живот, която повечето хора приемат за даденост.
The ability to hear is such a fundamental part of our lives that most people are taking it for granted.
Способността да чуваме е съществена част от нашия живот, която повечето хора приемат за даденост.
TFEs were left party advisers who took it for granted that markets were forces“out there.”.
TFE икономистите бяха тези съветници на левите партии, които приемаха за даденост, че пазарите са някаква„естествена сила“.
Liver is an organ in the human body that most people always take it for granted.
Черният дроб е орган в човешкото тяло, който повечето хора винаги приемат за даденост.
These women, they just start to take it for granted, believing that a man must give his best for nothing, not ready to do something in return.
Тези жени, те просто започват да приемат това за даденост, като се има предвид, че човек трябва да даде най-добрия си напразно, не е готова да направи нещо в замяна.
Nevertheless, the world began to take it for granted, though European countries differed in their approach to the bloc.
Независимо от това, светът започна да приема това за даденост, въпреки че европейските страни се различават по своя подход към блока.
That is, actually, when you think about it-- we take it for granted-- it's actually a remarkable achievement, to produce something that's that democratic.
Това е, като се замислите… приемаме го за даденост- всъщност е забележително постижение, да се произвежда нещо толкова демократично.
Резултати: 99, Време: 0.0503

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български