ITS WRITTEN OBSERVATIONS - превод на Български

[its 'ritn ˌɒbzə'veiʃnz]
[its 'ritn ˌɒbzə'veiʃnz]
писменото си становище
its written observations
its written submissions

Примери за използване на Its written observations на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it may be observed, contrary to the claim made by the Commission in paragraph 16 of its written observations, that, where a defendant domiciled in one Member State is sued in a court of another Member State and fails to enter an appearance, that court must be particularly cautious vis-à-vis the applicability of Regulation No 1215/2012.
че противно на поддържаното от Комисията в точка 16 от писменото ѝ становище, когато срещу ответник с местоживеене в държава членка е предявен иск пред съд на друга държава членка и той не се яви, този съд трябва да бъде особено бдителен, що се отнася до приложимостта на Регламент № 1215/2012.
as a preliminary point, in its written observations, and which remains in the background of the reasoning with which the Commission,
изтъкнат от Комисията в писменото ѝ становище, който остава като фон на развитите от нея съображения,
As the German Government indicates in paragraph 63 of its written observations, apart from the fact that specific collective agreements provide for higher minimum rates of pay, it is also
Както посочва германското правителство в точка 63 от писменото си становище, като се изключи обстоятелството, че специфичните колективни трудови договори предвиждат по-високи ставки на минимално заплащане,
in paragraphs 21 and 22 of its written observations, Rosneft disputes the decision's lawfulness with regard to that provision.
с член 40 ДЕС, тъй като в точки 21 и 22 от своето писмено становище Rosneft оспорва законосъобразността на Решение 2014/512 с оглед на тази разпоредба.
that the second element was raised by the Commission, among others, in its written observations and was the subject of a written question put by the Court to the parties to be answered at the hearing.
вторият е повдигнат по-конкретно от Комисията в писменото ѝ становище и по него Съдът е отправил писмен въпрос до страните за отговор на съдебното заседание.
Rosneft has claimed before the referring court and in its written observations submitted to the Court that the Council infringed the principle of equal treatment when it targeted, by means of Articles 3
Пред запитващата юрисдикция и в писменото си становище пред Съда Rosneft изтъква, че Съветът е нарушил принципа на равно третиране,
Moreover, the origin of the‘repair' clause was addressed inter alia by the Commission in its written observations and debated by all the parties at the hearing.
Освен това въпросът за генезиса на така наречената„клауза за поправка“ е засегнат по-специално в писменото становище на Комисията и е обсъден от всички страни в съдебното заседание за изслушване на устните състезания.
In its written observations submitted to the Court, the Swedish Government also referred to the obligation to pay such a fee,
В представеното пред Съда писмено становище шведското правителство също посочва задължението за заплащане на такава такса,
I note, in this connection, that in its written observations the Polish Government criticises the referring court for not having taken account of the legislative reforms subsequent to the adoption of the Commission's reasoned proposal.
В това отношение ще посоча, че в писменото си становище полското правителство упреква запитващата юрисдикция, че не е взела предвид законодателните реформи, настъпили след приемането на мотивираното предложение на Комисията.
As the Swedish Government has essentially pointed out in its written observations, both Article 80(2)
Както по същество посочва шведското правителство в писменото си становище, и член 80, параграф 2 ЕО,
In its written observations, the Commission defends the reasoning of the General Court,
В писменото си становище Комисията подкрепя мотивите на Общия съд с твърдението,
Both in its response of 17 August 2009 to the letter of formal notice and its written observations of 31 December 2009 on the Commission's reasoned opinion, the Netherlands contests the claim that it failed to fulfil its obligations.
Както в отговора си от 17 август 2009 г. на официалното уведомително писмо, така и в писмените си съображения от 31 декември 2009 г. относно мотивираното становище на Комисията Нидерландия отрича да е налице неизпълнение на задължения(11).
Third, as the German Government rightly pointed out in its written observations, the amount of unemployment benefit is generally set by the Member States,
На трето място, както с основание отбелязва германското правителство в писменото си становище, размерът на обезщетението за безработица обикновено се определя от държавите членки,
Secondly, the United Kingdom Government and the Commission in its written observations propose limiting the applicability of that test to situations where the marketing authorisation at issue is the first to cover a new therapeutic use protected by the basic patent.
Второ, в писмените си становища правителството на Обединеното кралство и Комисията предлагат да бъде ограничена приложимостта на този тест до хипотезите, при които разглежданото РПП е първото, което обхваща нова терапевтична употреба, защитена с основния патент(49).
In paragraphs 24 to 26 of its written observations, the Commission even appears to assert that the application of Article 3(3)
В т. 24- 26 от писмените си изявления Комисията изглежда склонна да приеме, че прилагането на член 3, параграф 3 от държава членка предполага,
Furthermore, as the Commission has argued in its written observations, with regard to Regulation No 1346/2000, Article 31 of that regulation makes it possible to avoid the risk of irreconcilable judgments by laying down rules on information and cooperation in cases of parallel insolvency proceedings.
Също така, както отбелязва Комисията в писменото си становище, в системата на Регламент № 1346/2000 член 31 позволява да се избегне рискът от противоречащи си съдебни решения, като установява правила за информиране и сътрудничество в случаите на паралелни производства по несъстоятелност.
Indeed, as noted, in essence, by the European Commission in its written observations, the fact that the debtor has ceased to be a taxable person, in the context of insolvency proceedings,
Действително, както впрочем по същество отбелязва Европейската комисия в писменото си становище, обстоятелството, че длъжникът е престанал да бъде данъчнозадължено лице в рамките на производство по несъстоятелност,
Consequently, as the Commission indicates in its written observations, it is for the referring court to assess, in the light of the national legislation
Ето защо, както посочва Комисията в писменото си становище, препращащата юрисдикция би следвало да прецени с оглед на националното законодателство,
In its written observations on the first question referred, the Bulgarian Government
В писменото си становище относно първияпреюдициален въпрос българското правителство излага доводи,
In its written observations, Viamex put forward its own interpretation of the provisions of Directive 91/628 relevant to this case,
В писменото си становище Viamex предлага тълкуване на относимите разпоредби на приложимата по настоящото дело Директива 91/628,
Резултати: 630, Време: 0.0408

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български