JOY AND SORROW - превод на Български

[dʒoi ænd 'sɒrəʊ]
[dʒoi ænd 'sɒrəʊ]
радост и тъга
joy and sadness
joy and sorrow
happiness and sadness
радост и мъка
joy and sorrow
joy and torment
joy and sadness
joy and pain
радост и скръб
joy and sorrow
joy and grief
happiness and grief
joy and sadness
радостта и скръбта
joy and sorrow
joy and grief
happiness and grief
joy and sadness
радостта и тъгата
joy and sadness
joy and sorrow
happiness and sadness
щастието и мъката
удоволствие и страдание
pleasure and pain
joy and sorrow
радост и болка
joy and pain
pleasure and pain
joy and sorrow

Примери за използване на Joy and sorrow на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Subhodh is close friend of Siddhu with whom he shared his joy and sorrow.
Субод е близък приятел на Сиду, с когото е делил и радост и мъка.
Kahlil Gibran on joy and sorrow.
Халил Джубран за радостта и скръбта.
Joy and sorrow are both gifts from The Lord.
Радостта и тъгата са дар от Господ.
Help us to stay together in joy and sorrow through family prayer.
Помогни ни да останем заедно в радост и скръб чрез семейната молитва.
Questioner: In that mind, the problem of joy and sorrow exist no longer?
П: В този ум проблема на радостта и тъгата вече не съществува?
You hold to me in joy and sorrow.
Ти ме държиш в радост и скръб.
They were divided between joy and sorrow.
Те се разкъсваха между радостта и тъгата.
With Jesus in joy and sorrow.
С Исус в радост и скръб.
Joy and sorrow are one.
Скръб и радост са едно.
This door has seen joy and sorrow.
Тази къща е видяла много скръб и радост.
keep all secrets, all joy and sorrow, creating an excellent memory of past days.
цялата радост и тъга, създавайки отлична памет за минали дни.
All of the self-reflection, joy and sorrow are blending into this beautiful mosaic that is my life.
Цялото самоотразяване, радостта и скръбта се смесват в тази красива мозайка, която е моят живот.
experiencing both joy and sorrow is real proof of the sincerity
преживява както радост и тъга е реално доказателство за искреността
We have shared joy and sorrow, pleasure and hungerjust like families…
Защото с тебе делихме радост и мъка, удоволствия и желания,
It is not bad that we feel the joy and sorrow of all people, but we must strive to live according to love.
Не е лошо, че чувстваме радостта и скръбта на всички хора, но трябва да се стремим да живеем според Любовта.
support us in good and bad, in joy and sorrow.
ни подкрепя- в добро и лошо, в радост и тъга.
Health and sickness, joy and sorrow, success and disappointment,
Здраве и болест, радост и мъка, успех и разочарование,
Joy and sorrow were associated with the images of the soul to a much lesser degree than is the case today with the ideas of men which reflect their perceptions of the external world.
С тези душевни образи се свързваха удоволствие и страдание в много по-малка степен, отколкото това става днес при представите на човека, които предават възприятията.
figures that serve to explain what effects the advent of Joy and sorrow have on people.
които служат за обяснение на ефектите, които се предизвикват у човека при явяването на радостта и скръбта.
have my seasons of joy and sorrow.".
аз също имам своите сезони на радост и тъга.".
Резултати: 76, Време: 0.0601

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български