KING COMMANDED - превод на Български

[kiŋ kə'mɑːndid]
[kiŋ kə'mɑːndid]
царят заповяда
king commanded
king ordered
czar gave orders
кралят заповядал
the king ordered
king commanded
царят заповадя
по заповед на царя
by order of the king
at the command of the king

Примери за използване на King commanded на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and they performed all that the king commanded. After that God was entreated for the land.
и изпълниха всичко, що заповяда царят. След това Бог се умилостиви към земята.
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel,
По заповед на царя, докараха ония човеци, които бяха наклеветили Даниила,
The King commands that you leave with the Court tomorrow.
Кралят заповядва да тръгнете с придворните утре.
The king commands that you surrender this whole matter into his hands.
Кралят заповядва да оставите въпроса в неговите ръце.
Now be the first to come and do what the king commands, as all the Gentiles and the people of Judah
Затова пристъпи сега пръв и изпълни царската заповед, както сториха това всички народи,
Now be the first to come and do what the king commands, as all the Gentiles and the men of Judah
Затова пристъпи сега пръв и изпълни царската заповед, както сториха това всички народи,
To find the culprit behind the conspiracy, King commands his closest ally to investigate.
За да намери виновника, който е в основата на заговора, кралят заповядва на най-близкия си съюзник да разследва случая.
For the king commanded….
Но тъй като царят заповяда….
Then the king commanded….
Но тъй като царят заповяда….
The king commanded and he obeyed.
Царят заповядва, и на него му заповядват..
All was done as the King commanded.
Така беше извършено всичко, което царят беше заповядал.
Then the king commanded, and they brought forth Daniel.
Тогава кралят нареди, и те доведоха Даниел.
The king commanded him to kill all the grown men.
Владетелят наредил да изтребят всички възрастни хора.
The king commanded this to be done. A decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's ten sons.
И царят заповяда да стане така; и издаде с указ в Суса, та обесиха десетте Аманови сина.
Then the king commanded that the magicians, the enchanters,
И рече царят да повикат вълхвите и вражарите и омаятелите
The king commanded, and they cut out great stones,
И по царската заповед изкараха големи камъни,
And the king commanded, and they brought great stones,
И по царската заповед изкараха големи камъни,
(2) Then the king commanded to call the magicians,
И рече царят да повикат вълхвите и вражарите и омаятелите
to go into the land of Juda, and to destroy it, as the king commanded.
да идат в Иудейската земя и да я разорят, според както бе заповядал царят.
Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian,
Тогава царят заповяда на етиопянина Авдемелех,
Резултати: 602, Време: 0.0438

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български