managed to preservemanaged to retainmanaged to keepmanaged to maintainable to maintainable to keepsucceeded in keepingable to preservesuccessful in keeping
manage to keepmanaged to retainmanage to preservemanaged to maintainsomehow retainare able to keep
Примери за използване на
Managed to preserve
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Given the political volatility in Greece, the TFGR managed to preserve the global coherence of the TA framework, in cooperation with domain-leaders for collaborative TA actions.
Като се има предвид политическата нестабилност в Гърция, РГГ успя да запази общата съгласуваност на рамката за ТП в сътрудничество с лидерите в областта с цел провеждане на съвместни действия по ТП.
As a hub of different ethnicities Kardzhali has managed to preserve and maintain multiple operating temples- three active temples are to be found here- The Assumption of the Holy Mother, St.
Като средище на различни етноси Кърджали е успял да съхрани и да поддържа няколко действащи храма: храмов комплекс"Успение Богородично" в кв. Гледка, църквата"Св.
Obama administrations managed to preserve solidarity with South Korea and Japan.
кабинетите на Буш и Обама успяха да запазят доверието на Южна Корея и Япония.
found that the drug managed to preserve their visual response.
due to a stroke of good luck the Confederation managed to preserve human kind.
дали поради голяма доза късмет, дали поради случайност, Конфедерацията успяла да съхрани човешката раса.
When Bychkov hears the symphony he is moved to think of those"who have lived it, survived it, and who managed to preserve their humanity"- including his own mother.
Когато Бичков слуша симфонията, той мисли за тези,"която я живяха, които оцеляха, които успяха да запазят човечността си"- сред които е била и неговата собствена майка.
Experienced breeders managed to preserve all the advantages of related varieties
Опитните животновъди успяват да запазят всички предимства на сродни сортове
Cambodia's exotic capital has managed to preserve much of its old charm.
позната в миналото като„Перлата на Азия“, е успяла да съхрани много от стария си чар.
suffer even such suffering, managed to preserve their state and independence.
чиято религия са им помогналиоцеляват и страдат дори и такива страдания, успяват да запазят своето състояние и независимост.
still managed to preserve monasticism.
все още успяват да запазят монашеството.
Dubrovnik managed to preserve its beautiful Gothic,
Дубровник е успял да запази великолепните си готически,
care of their land, water and forest and have managed to preserve them to this day so that humanity can benefit of the free gifts of God's creation.
гора и са успели да ги запазят до днес, за да може човечеството да се възползва от радостта от безвъзмездните дарове на Божието творение.
their waters and their forests, and have managed to preserve them until today so that humanity might enjoy and benefit from the free gifts of God's creation.”.
гора и са успели да ги запазят до днес, за да може човечеството да се възползва от радостта от безвъзмездните дарове на Божието творение.
leave their places, yet managed to preserve the memory of their ancestors.
да напуснат родните си места, но успели да съхранят паметта на своя род.
mental orientation, which managed to preserve all the valuable treasure,
духовна ориентация, успява да запази през вековете скъпоценната си съкровищница,
traditions of the last surviving tribes who have managed to preserve their customs within our increasingly globalised world.
традициите на последните оцелели племена, които са успели да запазят своите традиционни практики и обичаи в рамките на все по-глобализирания свят днес.
In European Turkey the exarchate managed to preserve its Adrianople diocese,
В Европейска Турция екзархията успява да запази Одринската епархия,
Mykonos managed to preserve its pristine natural beauty
Но и в света. Миконос успява да съхрани своята девствена природна красота,
water and forest, and have managed to preserve them until today so that humanity can benefit from enjoying God's free gifts of creation.
гора и са успели да ги запазят до днес, за да може човечеството да се възползва от радостта от безвъзмездните дарове на Божието творение.
water and forest, and have managed to preserve them to this day so that humanity can benefit from the joy of the free gifts of God's creation.
гора и са успели да ги запазят до днес, за да може човечеството да се възползва от радостта от безвъзмездните дарове на Божието творение.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文