NOW KNOWS - превод на Български

[naʊ nəʊz]
[naʊ nəʊz]
вече знае
already knows
now knows
he already does
already aware
had already heard
сега знае
now he knows
now he does
вече познава
already knows
now knows
сега познава
now knows
нау знае
now knows
сега разбра
now you know
do you understand now
now you see
he saw now
now realized

Примери за използване на Now knows на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What is the bidet now knows actually everyone.
Какво представлява«Мюсли» сега знаят всички.
One now knows that promises hold only to a certain point.
Сега той знае, че обещанията се спазват само до определен момент.
Angry, irrational, violent Doug, who now knows we were the ones who threw him under the bus.
Ядосаният, безразсъдният, избухлив Дъг, който вече знае, че ние сме тези които сме го хвърлили под автобуса.
But science now knows that knowledge of the etiology of various diseases does not yet provide a sufficient understanding of the mechanism of their development(pathogenesis).
Но науката сега знае, че познаването на етиологията на различни заболявания все още не дава достатъчно разбиране за механизма на тяхното развитие(патогенеза).
But as everybody now knows, it was fit only for fair-weather sailing, with an anarchic crew
Обаче, както всеки вече знае, той е бил проектиран само за плаване в безоблачно време,
While the student now knows the routine, at this point they are still making mistakes in terms of movement principles.
Докато ученикът вече познава формата, на този етап той все още допуска грешки по отношение на позицията и принципите на движение.
The whole world now knows the names of Russia's modern weapons," he stated,
Целият свят сега знае имената на модерните оръжия на Русия”,
It now knows that the shopper wanted that table
Той вече знае, че купувачът е искал гардероб
While the student now knows the routine, at this point he is still making mistakes in terms of postures and movement principle.
Докато ученикът вече познава формата, на този етап той все още допуска грешки по отношение на позицията и принципите на движение.
Google Now knows that I'm not here too often,
Гугъл нау знае, че не съм тук твърде често и не познавам местността много добре,
Was warned, because he now knows you don't remember,
Аз бях предупреден, защото той вече знае, че не си спомням, той ще се получи,
Winx Games Action based on the popular animated series Winx Club, which now knows every girl.
Уинкс игри за действие въз основа на популярния анимационен сериал Winx Club, който сега знае всяко момиче.
the international community now knows practically every Russian pilot who went through Syrian“training”.
светът вече познава на практика всеки от пилотите, преминали през сирийските„учения”.
So the final clue is that he says that he says he now knows the birthday as well.
От последвалото заключение на Албърт, разбираме, че и той вече знае кога е рожденият й ден.
Lena took seriously vocal, and now knows the whole country is like a singing actress parody zhanra.
Lena взе на сериозно вокал, и сега знае цялата страна е като пеенето актриса пародия zhanra.
I think you know how much family means to Raina, just as she now knows… How little it means to you.
Мисля, че знаеш какво означава семейството за Рейна, както тя сега разбра… колко малко означава семейството за теб.
While the student now knows the routine, at this point they are still making many mistakes in terms of their posture and movement.
Докато ученикът вече познава формата, на този етап той все още допуска грешки по отношение на позицията и принципите на движение.
Now, Josh fell in love with this version of me but now knows that this is me, and things aren't as good.
Джош се влюби в тази моя версия, но сега знае, че това съм аз.
Now that he can remember more and more, he now knows that you are his favorite person in the world.
Сега, когато той може да си спомня все повече и повече, той вече знае, че вие сте неговият любим човек в света.
Today's human science now knows about some particles, such as molecules,
Съвременната човешка наука вече познава някои частици, като молекули,
Резултати: 74, Време: 0.0464

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български