OBSESSED - превод на Български

[əb'sest]
[əb'sest]
обсебен
obsessed
possessed
haunted
fixated
consumed with
infatuated with
fascinated with
bored with
obsessive with
preoccupied with
вманиачен
obsessive
crazy
fixated
maniacal
пристрастен
addict
partial
passionate
biased
hooked
obsessed
junkie
partisan
jonesing
завладян от
conquered by
captured by
overwhelmed by
obsessed
occupied by
taken over by
seized by
overcome by
invaded by
captivated by
обладан от
possessed by
obsessed
haunted by
consumed by
overcome by
bewitched by
overwhelmed by
corrupted by
overtaken by
possession by
обзети от
overwhelmed by
gripped by
obsessed
seized by
full of
overcome by
beset by
consumed by
wrapped up
haunted by
мания
mania
obsession
craze
fad
jigsaw
manic
delusions
obsessed
закърмен
fed
obsessed
weaned
brought up
nourished
завладяни от
conquered by
overwhelmed by
captured by
obsessed
overpowered by
captivated by
fascinated by
possessed of
dominated by
overcome by
obsessing
луднала

Примери за използване на Obsessed на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Must have been obsessed or something.
Сигурно е бил вманиачен или нещо такова.
Winston's obsessed with Wait.
Уинстън е обсебен с Уолт.
He was obsessed with it.
Той беше завладян от нея.
I was obsessed with stories about the ocean.
Бях обладан от истории за океана.
And he is obsessed with winning.
Те имат мания за спечелване.
He is obsessed with that.
Той е закърмен с това.
Obsessed for women Calvin Klein's EDP causes memory by aroma.
Obsessed for women EDP на Calvin Klein предизвиква памет чрез аромат.
So basically he is obsessed with this play.
Всъщност той е пристрастен към тази игра.
Because you were obsessed with the physically prepossessing waitresses running around.
Защото беше завладян от физически предразполагащите сервитьорки, който щъкаха насам натам.
I was obsessed by your culture.
Бях обсебен от вашата култура.
Every single one of them is obsessed with asymmetrical risk and reward.….
Всеки един от тях е вманиачен по асиметричното отношение между риска и възнаграждението.….
Elitist. Shallow. Obsessed with winning.
Елитарно, повърхностно, мания за победа.
A city of political debates obsessed with reform.
Град на политически дебати. Обладан от реформи.
And therefore I am obsessed with bees.
Закърмен съм с пчеларството.
I am not obsessed with writing.
Не съм пристрастен към писането.
He's insanely obsessed, but with what?
Той е безумно обсебен,, но с какво?
You were obsessed… with Elisa.
Твоята фикс идея е свързана с Елиза.
He is obsessed with love now!
Той е завладян от любов сега!
You're obsessed with legs.
Вманиачен си на тема крака.
absolutely obsessed with Priory myth.
напълно обладан от мита за Ордена.
Резултати: 920, Време: 0.119

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български