OBSESSED in French translation

[əb'sest]
[əb'sest]
obsédé
obsess
obsession
preoccupation with
obnubilé
obsessed
obsessionnel
obsessive
obsessional
an obsession
OCD
hanté par
be haunted by
obsédée
obsess
obsédés
obsess
obsède
obsess
obnubilée
obnubilés

Examples of using Obsessed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You appear to believe it. You're obsessed by it.
Vous semblez y croire, ça vous obsède.
Anyone can get obsessed.
Tout le monde peut avoir une obsession.
I think it's so adorable how obsessed you are with this guy.
Je trouve ça adorable que ce type vous obsède.
And once he got it, he grew obsessed with the power it gave him.
Quand il l'a eue, son pouvoir est devenu une obsession.
She's obsessed.
C'est une obsession.
Cappuccino lovers tend to be more obsessed than others.
Les amateurs de cappuccino auraient tendance à être plus obsessionnels que les autres.
They were obsessed.
Ils étaient obsessionnels.
The question obsessed him, haunted him.
Cette question l'obsédait, le hantait.
She was obsessed with her roses.
Elle était obsédées avec ses roses.
Because as a kid It obsessed me.
Enfant, elle m'obsédait.
For us to stay obsessed.
Pour nous, de rester obsédées.
I'm obsessed with The Gumbo, Jane-Anne.
Je suis une passionnée de Gumbo, Jane-Anne.
He's obsessed with comic books.
Il est obnubilé par les BD.
Maybe-- I mean, we know they're obsessed with DNA, genetic mutations.
Peut-être, ils sont obsedés par l'adn et les mutations génétiques.
You're so obsessed with me!
Tu fais une fixation sur moi!
Obsessed with shopping and fashion.
Passion: Le shopping et la mode.
Well Obsessed.
Amélie is obsessed by hunger.
Abram Cytryn est taraudé par la faim.
He's obsessed with explosives.
Il est obsédé par les explosifs.
My uncle was obsessed with the smell of chocolate chip cookies.
Mon oncle était fou de l'odeur des pépites de chocolat des cookies.
Results: 689, Time: 0.1066

Top dictionary queries

English - French