OBSESSION in English translation

obsession
manie
hantise
obsédé
obsessionnel
passion pour
preoccupation with
préoccupation avec
souci de
être préoccupé par
obsession de
inquiétude quant à
obsessions
manie
hantise
obsédé
obsessionnel
passion pour

Examples of using Obsession in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'était devenu son obsession.
It had grown into an obsession of his.
C'est une obsession chez toi.
It's like a thing with you.
Je dirais que c'est une forme de curiosité qui s'est transformée en obsession.
I would describe it as a curiosity that became an obsession.
Surtout si cette passion s'est transformée en obsession.
Especially if that passion has turned into an obsession.
Je voulais me rapprocher de celui qui partage mon obsession.
I wanted to get close to the man with whom I share an obsession.
c'était une obsession.
He was, like, obsessed.
Ce n'est pas une obsession, Henry.
I'm not obsessing, Henry.
Ça semble être une obsession pour moi.
Sounds like an obsession to me.
Tu crois vraiment qu'elle a pu laisser tomber cette obsession?
You really think she can turn off that kind of obsession?
n'en faites pas une obsession.
don't get obsessed.
C'est une obsession!
Oh man, you're obsessed.
C'était une sorte d'obsession.
It was sort of an obsession.
C'est son obsession.
That's his compulsion.
Ce n'est pas une obsession.
It's not mania.
Pendant ce temps, Oscar Vibenius se livrait à sa propre obsession.
Meanwhile, Oscar Vibenius embraced an obsession of his own.
C'est une obsession.
It's a compulsion.
Bien avant que je perde mon travail c'était déjà une obsession pour moi.
He's been an obsession of mine even before I lost my job.
Bien, ça peut ressembler à une obsession.
Well, it, uh… can be like an obsession.
C'est comme une obsession.
It's like an obsession.
Je parie que ces yeux lui venaient d'une obsession.
I bet those were eyes seen through an obsession.
Results: 996, Time: 0.4221

Top dictionary queries

French - English