OBSESSION in French translation

[əb'seʃn]
[əb'seʃn]
obsession
preoccupation with
manie
mania
habit
wields
handles
obsession
uses
quirk
thing
swings
hantise
haunting
fear
obsession
dread
obsédé
obsess
obsessionnel
obsessive
obsessional
an obsession
OCD
passion pour
passion for
love for
passionate about
enthusiasm for
obsessions
preoccupation with
obsède
obsess

Examples of using Obsession in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His obsession with control is the opposite of emergence.
Sa soif de contrôle est le contraire de l'émergence.
It's obsession- selfish, banal obsession..
C'est de l'obsession, égoïste et banale.
His obsession with me is interfering with his progress.
Son obsession pour moi interfère avec ses progrès.
The obsession to be the first one to set his foot on the South Pole.
Cette obsession d'etre le premier homme a atteindre le pôle Sud.
Compassion or obsession, Andrew?
La compassion ou l'obsession, Andrew?
Obsession isn't always a bad thing.
L'obsession, c'est pas toujours mal.
So I'm curious to hear your opinion on religious obsession metal?
Que va-t-il me dire sur l'obsession du metal sur la religion?
Your obsession with hybrids.
Ton obsession pour les hybrides.
Obsession schedules.
Cette obsession des horaires.
Or how about obsession?
Ou de l'obsession?
Why now this obsession with figs you might ask!
Pourquoi cette obsession pour les figues, me direz-vous?
Looks like Julie had a serious Margot Preston obsession.
On dirait que Julie avec une sérieuse obsession pour Margot Preston.
An obsession with Kelly Clarkson.
Une fixation sur Kelly Clarkson.
And you, what is your obsession?
Et vous, dans quelle obsession avez-vous basculé?
They say obsession is the cancer of mental illness.
Ils disent que l'hantise est le cancer de la maladie mentale.
What is this obsession you people have with breakfast?
C'est quoi cette obsession pour le petit-déjeuner que vous avez tous?
It's always been about obsession but the wrong person's.
C'est bien de l'obsession, mais c'est la mauvaise personne.
I appreciate the obsession, but you got nothing.
J'apprécie. L'obsession. Mais tu n'as rien.
But when love turns to obsession, it consumes itself.
Mais quand l'amour tourne à l'obsession; il se consume lui même.
Or obsession.
Ou de l'obsession.
Results: 1243, Time: 0.1017

Top dictionary queries

English - French