PRESENT AND VOTING - превод на Български

['preznt ænd 'vəʊtiŋ]
['preznt ænd 'vəʊtiŋ]
присъстват и гласуват
present and voting
присъстващи и гласуващи
present and voting
присъствалите и гласували
present and voting
присъствувалите и гласували

Примери за използване на Present and voting на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Technically, a motion that is passed by majority of the members present and voting becomes a resolution.
Технически предложението, което се приема от мнозинството от присъстващите и гласуващи членове, става резолюция.
Decisions of the Economic and Social Council shall be made by a majority of the members present and voting.
Решенията на Икономическият и социален съвет ще се приемат с мнозинство от присъстващите и гласуващи членове.
Decisions on matters other than those referred to in paragraph 1 above shall be taken by a simple majority of the Members of the Commission present and voting.
Решенията по въпроси, различни от тези по точка 1, се приемат с обикновено мнозинство от присъстващите и гласуващи членове на Комисията.
Decisions of the General Assembly on important questions shall be made by a two-thirds majority of the members present and voting.
Решенията на Общото събрание по важни въпроси ще се приемат с мнозинство от две трети от присъстващите и гласуващи членове.
(d) for the purpose of this paragraph'Parties present and voting' means Parties present
По смисъла на настоящия параграф"договарящи се страни, присъствали и гласували" означава договарящите се страни,
If no consensus can be reached, dissenting opinions expressed by members shall be recorded in the recommendations adopted by the majority of the members present and voting.
Ако не може да бъде постигнат консенсус, особените мнения, изразени от отделни членове, се записват в препоръките, приети от мнозинството от присъстващите и гласували членове.
Any amendment adopted by a majority of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly of the United Nations for approval.
Всяко изменение, прието от мнозинството на държавите страни, които са присъствали и гласували на конференцията, се внася за одобрение от Общото събрание на Организацията на обединените нации.
shall be made by a majority of the members present and voting.
мнозинство от две трети, се приемат с обикновено мнозинство от присъстващите и гласуващи членове.
shall be taken by a simple majority of the Members present and voting.
решавани с мнозинство от две трети, ще се приемат с обикновено мнозинство от присъстващите и гласуващи членове.
Decisions on questions of substance shall be taken by a two-thirds majority of the members present and voting, provided that such majority includes a majority of the members participating in the session.
Решения по въпроси по същество се вземат с мнозинство от 2/З от членовете, които присъстват и гласуват, при условие че това мнозинство включва мнозинството от членовете, участващи в сесията на Общото събрание.
the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting.'.
изменението като крайна мярка ще се приема с мнозинство от три четвърти гласа на страните, присъстващи и гласуващи на сесията.
an absolute majority of the votes of the States Parties present and voting.
абсолютно мнозинство от гласовете на представителите на държавите страни, които присъстват и гласуват.
This paragraph will apply unless the Parties decide otherwise at a meeting by a two-thirds majority of Parties present and voting, representing at least two-thirds of the total calculated level of consumption of these substances of the Parties.
Този параграф ще се прилага, освен в случаите когато Страните вземат друго решение на среща с две трети мнозинство на присъствалите и гласували страни, представляващи най-малко две трети от общото изчислено ниво на потребление на тези вещества за Страните.
amendments to any Protocol, except that a two-thirds majority of the Parties to that Protocol present and voting at the meeting shall suffice for their adoption.
поправки към всеки протокол, като за приемането на тези поправки ще е необходимо мнозинство от две трети от страните по този протокол, присъстващи и гласуващи на срещата.
as a last resort, be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting.
в краен случай изменението се приема с мнозинство от три четвърти от гласовете на страните, които присъстват и гласуват на съвещанието.
as a last resort, be adopted by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting.
изменението се приема в краен случай с мнозинство от три четвърти от страните, присъстващи и гласуващи на заседанието.
(c) Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Parties present and voting in the Maritime Safety Committee on condition that at least one third of the Parties shall be present at the time of adoption of the amendments.
Измененията се одобряват с мнозинство две трети от страните, присъствали и гласували в Комитета за морска безопасност, при условие че по време на приемане на изменението присъстват поне една трета от страните;
Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the Parties present and voting in the Committee, on condition that at least one-third of the Parties shall be present at the time of voting..
Измененията се одобряват на такава конференция с мнозинство от две трети присъстващи и гласували страни при условие, че по време на приемане на измененията присъстват не по-малко от една трета от страните.
Amendments shall be adopted by such a conference by a two-thirds majority of the Parties present and voting, on condition that at least one third of the Parties shall be present at the time of adoption of the amendment.
Измененията се одобряват на такава конференция с мнозинство от две трети присъстващи и гласували страни при условие, че по време на приемане на измененията присъстват не по-малко от една трета от страните.
the Commission may, by a majority of the members present and voting, defer the taking of a decision until such time during the same session as the Commission may decide.
с мнозинство от присъстващите и гласували членове, да отложи насрочения час за вземане на решение за друг час по време на същото заседание, за който комисията вземе решение.
Резултати: 87, Време: 0.044

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български