PROVISIONS OF LAW - превод на Български

[prə'viʒnz ɒv lɔː]
[prə'viʒnz ɒv lɔː]
разпоредбите на закон
provisions of law
provisions of act
законовите разпоредби
legal provisions
legal regulations
statutory provisions
statutory regulations
provisions of law
legislative provisions
legal rules
statutory rules
law regulations
разпоредбите на закона
provisions of the law
provisions of the act
the regulations of the law
act regulations
законови разпоредби
legal provisions
statutory provisions
legal regulations
law provisions
statutory regulations
legislative provisions
statutory rules
statutory stipulations
law regulations
legal decrees
разпоредби на закона
provisions of the law
statutory provisions
regulations of the act
provisions of the act
разпоредбите на законодателството
provisions of the legislation
law regulations
provisions of law

Примери за използване на Provisions of law на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Atilim University was founded by the Atilim Foundation on 15 July 1997 to serve as a Foundation University in the capacity of a legal entity pursuant to provisions of Law no. 2547 concerning the Foun….
Atilim University е основан от Atilim Foundation на 15 юли 1997 г. служи като University Foundation в качеството си на юридическо лице в съответствие с разпоредбите на Закон №.
may not be used by anyone, without complying with the provisions of Law 2472/97, as in force at a time.
функционирането на услуги и не може да се използва от всеки, без да се съобразява с разпоредбите на Закон 2472/97, в сила всеки път.
The legal status of the company is governed by the provisions of Consolidated Law No 2190/1920, Law No 2414/1996 and additionally by the provisions of Law No 1068/80 and Law No 2744/1999.
Правният статут на дружеството се подчинява на разпоредбите на консолидиран Закон № 2190/1920, Закон № 2414/1996 и допълнително от разпоредбите на Закон № 1068/80 и Закон № 2744/1999.
subject to and in compliance with the provisions of Law 677/2001.
в съответствие с разпоредбите на Закон 677/2001.
public authorities which contravene provisions of law relating to the environment.
публични органи, които нарушават разпоредбите на закон относно околната среда.
integrity of information in accordance with the provisions of Law 15/1999 of December 13,
целостта на информация в съответствие с разпоредбите на Закон 15/1999 на 13 декември,
Legality is safeguarded not only by the written Constitution and provisions of law, but also by the fact that the government undertakes to respect the constitutional limits imposed on it
Законността се гарантира не само от писаната конституция и законовите разпоредби, но също така и от факта, че правителството поема задължението да съблюдава наложените му конституционни ограничения
as other applicable laws, and where the provisions of law and this policy address the same subject,
друго приложимо законодателство и когато разпоредбите на законодателството и този кодекс третират един и същ въпрос,
other applicable law and, where the provisions of law and this base code address the same subject,
друго приложимо законодателство и когато разпоредбите на законодателството и този кодекс третират един и същ въпрос,
If the User has used the Website in a manner inconsistent with the provisions of law or the Regulations of the Website,
Ако Потребителят е използвал Платформата в противоречие с разпоредбите на закона или Споразумението с потребителя,
a certificate from the competent authorities, the provisions of law that have been breached.
трябва да конкретизира нарушените законови разпоредби чрез официален доклад или удостоверение от компетентните органи.
Illegality means something in breach of some provision of law.
Незаконността предполага нарушаване на конкретна законова разпоредба.
The provisions of laws adopted by Member States specifically for the SE must be in accordance with Directives applicable to public limited-liability companies referred to in Annex I.
Законовите разпоредби, приети от държавите-членки, конкретно за SE, трябва да съответстват на директивите, приложими за акционерните дружества, посочени в приложение I.
The provisions of laws adopted by Member States in implementation of Community measures relating specifically to SEs;
Законовите разпоредби, приети от държавите-членки по прилагане на мерките на Общността, отнасящи се конкретно до SE;
(a) Notwithstanding any other provision of law, all civil forfeitures of real property
(а) Независимо от която и да е разпоредба на закона, всички граждански конфискации на недвижима собственост
In the event any of provision of law, an administrative order
В случай на законова разпоредба, административна заповед
(A) the Tariff Act of 1930 or any other provision of law codified in title 19;
(А) Закона за тарифите от 1930 или която и да е разпоредба на закона, кодифицирана в глава 19;
supersedes and preempts any provision of law of any state or nation to the contrary.
заменя и отменя всяка разпоредба на закона на която и да е държава или нация, която е против.
Rule 5 of the Twenty-Sixth Final Provision of Law 1/2000 on civil procedure, as worded in the Second Final Provision of Law 29/2015 on international legal cooperation in civil matters.
Правило 5 от двадесет и шестата окончателна разпоредба на Закон 1/2000 относно гражданското производство във версията му, съдържаща се във втората окончателна разпоредба на Закон 29/2015 относно международното правно сътрудничество по граждански дела.
Rule 2 of the Twenty-Sixth Final Provision of Law 1/2000 on civil procedure(Ley de Enjuiciamiento Civil), as worded in the Second Final Provision of Law 29/2015 on international legal cooperation(Ley de Cooperación Jurídica Internacional)
Правило 2 от двадесет и шестата окончателна разпоредба на Закон 1/2000 относно гражданското производство(Ley de Enjuiciamiento Civil) във версията му, съдържаща се във втората окончателна разпоредба на Закон 29/2015 относно международното правно сътрудничество(Ley de Cooperación Jurídica Internacional)
Резултати: 42, Време: 0.064

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български