QUITE APART - превод на Български

[kwait ə'pɑːt]
[kwait ə'pɑːt]
съвсем отделно
quite apart
entirely separate
totally separate
completely separate
entirely distinct
съвсем независимо
quite independently
quite aside
altogether , irrespective
quite independent
completely independently
very independently
съвсем встрани
quite apart
altogether aloof
съвсем настрана
quite apart
съвсем различно
completely different
quite different
very different
totally different
entirely different
quite differently
whole different
altogether different
very differently
completely differently
напълно независимо
completely independently
completely independent
fully independent
totally independent
entirely independently
entirely independent
quite independent
totally independently
fully independently
quite independently
доста далеч
pretty far
quite far
long way
very far
too far
quite a distance
rather far
fairly far
quite a long way away
really far away

Примери за използване на Quite apart на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the continued existence of me will consist in the continued existence of my soul"-"is quite apart from what might happen in the world to come.".
продължаващото съществуване на мен ще се състои в непрекъснатото съществуване на душата ми“-„е съвсем различно от това, което може да се случи в бъдещия свят“.
The public focuses on the unemployment as an indicator of labour market performance because it signifies a waste of productive resources, quite apart from the individual and social costs that accompany it.
Фокусираме се върху безработицата като показател за ефективността на пазара на труда, защото тя означава загуба на производствени ресурси, съвсем отделно от социалните и индивидуални вреди, които я придружават.
were happy, quite apart from her, enjoying the capital ice
настигаха я, дори говореха с нея и съвсем независимо от нея се веселяха, като използуваха отличния лед
We focus on the unemployment as an indicator of labour market performance because it signifies a waste of productive resources, quite apart from the individual and social costs that accompany it.
Фокусираме се върху безработицата като показател за ефективността на пазара на труда, защото тя означава загуба на производствени ресурси, съвсем отделно от социалните и индивидуални вреди, които я придружават.
gross untruths, quite apart from the fact that such assertions,
груба неистина, съвсем независимо от това, че такива твърдения, впрочем
However, quite apart from my doubts about the real impact of the statements regarding human rights,
Въпреки това, съвсем встрани от моите съмнения относно действителното въздействие от изявленията за правата на човека,
grounds that spiritual powers, spiritual forces have worked through human beings right up to our own century- and this quite apart from the purely occult,
на духовните сили посредством хората чак до нашето столетие действително може да се докаже с чисто външни разумни доводи, съвсем независимо от чисто окултно-езотеричното изследване,
But such a view places us in some impossible difficulties: quite apart from our literal or non-literal interpretation of various passages,
Но такъв възглед ни изправя пред непреодолими трудности: напълно независимо от нашето буквално или небуквално тълкуване на различни места,
gross untruths, quite apart from the fact that such assertions,
груба неистина, съвсем независимо от това, че такива твърдения, впрочем
gross untruths, quite apart from the fact that such assertions,
груба неистина, съвсем независимо от това, че такива твърдения, впрочем,
reproduction of the existing wealth, quite apart from an increase of the population, in order to be able to dispose of the means of production required for making
възпроизводство на съществуващото богатство- ако оставим съвсем настрана увеличаването на населението,- за да се разполага със средства за производство за покриване на извънредни разрушения,
And this is quite apart from enforcement.
И това е съвсем отделен въпрос от изпълнението.
No, this is something quite apart from happiness.
Не, това е нещо по-различно от щастието.
But this is quite apart from the delight of the achievement itself.
Но то е нещо съвсем отделно от удоволствието от самото постижение.
But Ethiopia may be divided in still another way, quite apart from this.
Но Етиопия може да бъде разделена и по друг начин, различен от този.
For the first time, this and that existed, quite apart from each other.
За първи път Това и Онова съществуваха съвсем отделно едно от друго.
Quite apart from the fact that it is forbidden in Germany,
Съвсем освен факта, че в Германия е забранено,
Quite apart from the social unrest triggered by these cuts,
Отделно от социалните вълнения, които тези икономии предизвикват,
The outside world will have an influence on how a person develops, quite apart from their genes.
Външният свят влияе върху развитието на човека, независимо от гените.
Quite apart from the consequences for our friends
Отделно от последиците за нашите приятели
Резултати: 378, Време: 0.0675

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български