SET APART - превод на Български

[set ə'pɑːt]
[set ə'pɑːt]
отделени
separated
allocated
detached
segregated
set aside
released
earmarked
devoted
spent
decoupled
отличават
distinguished
different
differentiate
set
characterized
feature
notable
distinct
characterised
separate
отделен
separate
individual
single
distinct
particular
different
discrete
detached
isolated
отдели
departments
separated
take
divisions
units
sections
give
spent
allocate
devoted
отделена
separated
detached
severed
released
set aside
decoupled
segregated
allocated
devoted
given off
отличава
distinguished
different
differentiates
separates
features
notable
characterized
distinct
stand out
sets

Примери за използване на Set apart на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh,
Заедно с градовете, които бяха отделени за синовете на Ефрем сред наследството на синовете на Манасия:
Churches deserve respect and are set apart as holy because God,
Църквите заслужават уважение и са отделени като свещени, защото Бог,
Delphi was set apart from the other games sites because it hosted the musical competitions.
Delphi се отличават от другите сайтове игри, защото това бе домакин на mousikos Агон, музикални конкурси.
In 1950, the medical faculty was set apart from Sofia University
През 1950 г. Медицинският факултет е отделен от Софийския университет
Executive offices and executive furniture has to be set apart from the rest of any office.
Бюрата и офис мебели трябва да бъдат отделени от суматохата на останалата част от дома.
usability are some of the factors that set apart a great website from a good one.
съдържание са някой от ключовите фактори, които отличават добрият уеб дизайн на сайт от перфектният.
Monks are not holy men who are living lives set apart from the world, but men who are seeking holiness by entering….
Монасите не са свети хора, които живеят живот, отделен от света, но са хора, които търсят святост, влизайки в отношения….
He set apart a large area around his palace as a sanctuary that gave protection to all fauna and flora.
Той отдели голяма площ около двореца си за светилище за защита на всяка флора и фауна.
Monks are not holy men who are living lives set apart from the world, but men who are seeking holiness by entering….
Монасите не са свети мъже, които живеят отделени от света, а хора, които търсят святост, като….
For the Sabbath was set apart to be kept in honor of God's holy name.
Защото съботата бе отделена да бъде спазвана в чест на Божието свято име.
The Lord did announce the Hebrews only to be His people, set apart from all the other nations on the earth(Exodus 33:16; II Samuel 7:24).
Бог е обявил единствено евреите за Свой народ, отделен от всички други народи по земята(Изх. 33:16; ІІЦаре 7:24).
From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred,
От дела на войниците, които ходиха на бой, отдели като данък за Господа по една душа от петстотин- от хора,
electricity and are set apart from each other by great trees and plants.
електричество и са отделени една от друга с много дървета и растения.
Israel was a nation set apart for God-- God's testimony to a world that turned its back on the One who created them.
Израел беше една нация, отделена за Бог- Божието свидетелство към един свят, обърнал гръб на Онзи, Който го е създал.
Its unrivaled perspective is set apart by an adjusted thickening(the pubic peak),
Неговата несравнима перспектива е отделен от коригираната сгъстяване(срамната връх),
Until the 17th century, art referred to any skill or mastery and was not set apart from craft or science.
До 17 век изкуството е всяко човешко умение или майсторство и не се отличава от занаятите и науките.
it refers to things that have been set apart, consecrated, or made different by the touch of God upon them.
свято време, има предвид неща, които са отделени, осветени и променени при Божието докосване.
Christians understand that any form of humanism set apart from divinely authored redemption is doomed to failure
Християните разбират, че всяка форма на хуманизъм, отделена от божественото изкупление, е обречена на провал
Monks are not holy men who are living lives set apart from the world, but men who are seeking holiness by entering into a relationship with the God Who, through that relationship.
Монасите не са свети хора, които живеят живот, отделен от света, но са хора, които търсят святост, влизайки в отношения….
with a tenth that is set apart from the rest.
с една десета, която се отличава от останалите.
Резултати: 114, Време: 0.0659

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български