RIPPED APART - превод на Български

[ript ə'pɑːt]
[ript ə'pɑːt]
разкъсани
torn
ruptured
ripped
broken
lacerated
mangled
dismembered
shredded
tattered
разкъсвана
torn
wracked
riven
ripped apart
разкъсва на части
ripped apart
torn apart
разкъсан
torn
ruptured
broken
ripped
lacerated
shredded
dismembered
tattered
mauled
mangled
разкъсана
torn
broken
ruptured
ripped
severed
lacerated
tattered
mauled
shredded
mangled
разкъсано
torn
ripped
ruptured
broken
dismembered
lacerated
mangled
разкъсвани
torn
torn apart
riven
ripped apart
broken

Примери за използване на Ripped apart на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
or smashed or ripped apart.
нито да ни размазват или разкъсват.
We will be ripped apart.
She was ripped apart.
Беше разкъсана на парчета.
You either hand over the wand, or he will be ripped apart♪.
Или дай насам исканото или ще бъде разкъсан на парчета.
They haven't had their lives ripped apart yet.
Животът им не е разкъсан на парчета.
This is a picture of a star being ripped apart.
Това е картина на една звезда, е разкъсан на парчета.
This is a star being ripped apart by a black hole.
Това е една звезда, е разкъсан на парчета от черна дупка.
So this star is kind of being ripped apart by the black hole.
Така че тази звезда е вид е разкъсан на парчета от черната дупка.
Was this guy alive when he was ripped apart?
Бил ли е този жив, когато е разкъсан на парчета?
There are undocumented workers whose families we have ripped apart, separating children from parents, or imprisoned.
Има работници без документи, чиито семейства са разкъсани, с деца, разделени от техните родители, които са затворени.
Midkemia is being ripped apart, and loyal spy Jim Dasher
Мидкемия е разкъсвана, а верният на Кралството шпионин Джим Фурията
Now these people are paying the price- ordinary people, ripped apart, with your name written in their own blood.
Тези хора плащат цената- обикновени хора, разкъсани, и с вашето име написано с тяхната кръв.
Iraqis showed ineptness against an Iranian military ripped apart by revolutionary turmoil in the 1980s
Иракчаните показаха липса на умение срещу иранската армия, разкъсвана от революционните дейности през 80-те години
The remains of galaxies ripped apart By the Milky Way's huge gravitational pull scattered among nothing.
Останките от галактики, разкъсани от огромната гравитация на Млечния път. Разпръснати в празнотата.
culture of our great country being ripped apart with the removal of our handsome statues and monuments.
културата на нашата велика страна се разкъсва на части чрез свалянето на нашите прекрасни статуи и паметници.
Deep in space there is a spiral galaxy being violently ripped apart by its neighbours!
Някъде дълбоко в Космоса има спирална галактика, която е безмилостно разкъсвана от своите съседи!
the next you're fantasizing they're being ripped apart by a pack of rabid wolves.
в следващият си мислиш как трябва да бъдат разкъсани от глутница побеснели вълци. И ти.
culture of our great country being ripped apart with the removal of our beautiful statutes and monuments.”.
културата на нашата велика страна се разкъсва на части чрез свалянето на нашите прекрасни статуи и паметници.
My husband was ripped apart by Mitoan hunting dogs,
Съпругът ми беше разкъсан от ловните ви кучета,
culture of the United States was being“ripped apart” by the removal of statues
историята и културата на САЩ биват„разкъсани“ с премахването на статуи
Резултати: 84, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български