relations between statesrelations between the countriesrelationships between countriesthe relations between the powersrelations among nationsstate-to-state relationsrelations between the partiesrelationship between states
Примери за използване на
Relations between the parties
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the realization of the transaction becomes impossible, therelations between the parties shall be settled as a guilty breach of obligations.
това не стане и се стигне до невъзможност за реализиране на сделката, отношенията между страните се уреждат като виновно неизпълнение на задълженията по нея.
will continue to favour, the growth of balanced economic and social relations between the parties.
ще продължи да влияе така върху развитието на балансираните икономически и социални отношения между страните.
In this case, the user profile is closed and therelations between the parties shall be terminated.
В такъв случай Клиентският профил на съответния регистриран Клиент се закрива и отношенията между страните се прекратяват.
It is wrong to accept that bringing such a case before the competent district court means extremely detrimental relations between the parties.
Погрешно се приема, че завеждането на такова дело пред компетентния районен съд означава изключително влошени отношения между страните по него.
In European legal theory marriage contract is defined as agreement aimed at selecting prilozhilmiya in relations between the parties imushtestvenobrachen regime
В европейската правна теория брачния договор се определя като съглашение, насочено към избор на приложилмия в отношенията между страните имущественобрачен режим
In this case, the user profile is closed and therelations between the parties shall be terminated.
В такъв случай съответният потребителския профил се закрива и отношенията между страните се прекратяват.
Therelations between the parties arising out of the application of these General terms
Отношенията между страните, произтичащи от прилагането на настоящите Общи условия
remains applicable in therelations between the parties to the Montreal Convention, in accordance with Article 31(3)(c)
остава приложимо в отношенията между страните по Конвенцията от Монреал в съответствие с член 31,
COMMITTED to developing a conducive new climate for economic relations between the Parties, and above all for the development of trade
Че настоящото споразумение ще създаде нов климат за икономическите отношения между страните, и най-вече за развитието на търговията
in principle, produce effects only in therelations between the parties who have given their agreement to the conclusion of that contract.
може по принцип да произвежда последици единствено в отношенията между страните, дали своето съгласие за сключването на този договор.
CONVINCED that this Agreement will create a new climate for economic relations between the Parties and, above all, for the development of trade
КАТО ВЯРВАТ, че настоящото споразумение ще създаде нов климат за икономическите отношения между страните, и най-вече за развитието на търговията
other harmful substances in cases of emergency of 1976 in therelations between the Parties to both instruments.
други вредни вещества в случаи на аварии от 1976 г. в отношенията между страните и по двата инструмента.
CONVINCED that this Agreement will create a new climate for economic relations between the Parties and in particular for the development of trade
КАТО ВЯРВАТ, че настоящото споразумение ще създаде нов климат за икономическите отношения между страните, и най-вече за развитието на търговията
Personal data processed for the purpose of preventing fraud and money laundering shall be kept for a period of 5 years after the final settlement of all financial relations between the parties under Art.
Личните данни, обработвани с цел предотвратяване на измами и пране на пари се съхраняват за срок от 5 г. след окончателно уреждане на всички финансови отношения между страните съгласно чл.
conduct a dialogue encompassing sustainable development aspects of trade relations between the Parties.
обхващащ свързаните с устойчивото развитие аспекти на търговските отношения между страните.
until the final settlement of all financial relations between the parties.
до окончателно уреждане на всички финансови отношения между страните.
conduct a dialogue encompassing sustainable development aspects of trade relations between the Parties.
обхващащ свързаните с устойчивото развитие аспекти на търговските отношения между страните.
for the final settlement of all financial relations between the parties.
до окончателно уреждане на всички финансови отношения между страните.
The collectivistic cultures consider the solution of the problem in the context of building relations between the parties, in the context of creating an environment in which overcoming a conflict between them would be a natural result of that environment, of that climate of mutual communication.
Колективистичните култури разглеждат решаването на проблеми само в контекста на изграждане на отношения между страните, на създаване на такава атмосфера, в която решаването на проблема ще е естествено следствие от тази атмосфера, от този климат на съвместното общуване.
CONVINCED that the full participation of the Palestinian Authority in the Euro-Mediterranean Partnership launched at the Barcelona Conference is an important step in the normalization of relations between the Parties, which should be reflected in an Agreement on an interim basis at the present stage.
УБЕДЕНИ, че пълноправното участие на Палестинската администрация в Евро-Средиземноморското партньорство, лансирано на Конференцията в Барселона, е важна стъпка за нормализирането на отношенията между договарящите се страни, която следва да се отрази в споразумение на временна основа на настоящия етап.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文