May I ask therepresentatives of the media to leave the room?
Аз моля всички представители на средствата за масова информация да напуснат залата?
Traditionally, this year's winners were also representatives of the media.
По традиция, и тази година бяха отличени представители на средствата за масова информация.
of the Bulgarian Parliament, staff officers and representatives of the media.
офицери от Генералния щаб на Българската армия и представители на пресата.
The round table will be attended by representatives of the media, business, NGOs
В кръглата маса участие ще вземат представители на медиите, бизнеса, неправителствените организации
The event attracted the interest of diplomats, representatives of the media, the business circles and the non-governmental organizations in the country.
А събитието привлече интереса на дипломати, медии, представителина бизнеса и неправителствени организации в страната.
At its meeting today involved a total of 15 members- representatives of the media, the tourism industry,
Заседанието, в което участваха общо 15 членове, сред които представители на медиите, туристическия бранш, маркетолози
That's why therepresentatives of the media must take care of themselves to look attractive, beautiful and sexy.
Ето защо представителите на средствата за масова информация трябва да се грижат сами да изглеждат привлекателни, красиви и секси.
We are organizing monthly meetings with representatives of the media in order to inform them in advance about news on the topic.
Организираме ежемесечни срещи с представители на медиите, за да ги информираме изпреварващо за новостите.
said Petya Avramova before representatives of the media.
каза Петя Аврамова пред представители на медиите.
will be distributed among all guests and representatives of the media at the event;
ще бъде разпространявана на събитието сред всички гости и представители на медиите;
lecturers, representatives of the media.
преподаватели, представители на медиите.
which will be distributed among all guests and representatives of the media at the event.
Dibla Design Awards книга, която ще се разпространява на събитието сред всички гости и представителинамедиите.
The president's debate was not attended by key representatives of the media business, although among the audience there were representatives of media that are considered dependent.
Дискусията на президента не беше уважена от ключови представители на медийния бизнес, въпреки че сред присъстващите имаше представители на медии, смятани за зависими.
as well as by several representatives of the media, which had the opportunity to become acquainted with the facts in dispute,
както и няколко представителя на медиите, които имаха възможността да се запознаят с факти по спора,
will be distributed among all guests and representatives of the media at the event;
техните автори с контактните им данни, и ще бъде разпространявана на събитието сред всички гости и представители на медиите;
After the end of the meeting the Grand Mufti in a statement to all representatives of the media explained that the debts of the Muslim Denomination have been accumulated since 2005 onwards
След края на срещата главният мюфтия в изявление пред представители на медиите уточни, че дълговете на Мюсюлманско изповедание са натрупани в периода от 2005 година насам
such as seeking to protect vulnerable groups in society like women or representatives of the media.
например защитата на уязвими обществени групи- жени или представители на медиите.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文