RIGHTS OF THE DEFENCE - превод на Български

[raits ɒv ðə di'fens]
[raits ɒv ðə di'fens]
правото на защита
right to the protection
rights of defence
right to be protected
right to defend
right to counsel
right to remedy
right to an attorney
право на защита
right to the protection
rights of defence
right to be protected
right to defend
right to counsel
right to remedy
right to an attorney
правата на защитата
right to the protection
rights of defence
right to be protected
right to defend
right to counsel
right to remedy
right to an attorney
правата на защита
right to the protection
rights of defence
right to be protected
right to defend
right to counsel
right to remedy
right to an attorney

Примери за използване на Rights of the defence на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
authority takes its decisions diligently, respecting the rights of the defence.
компетентният орган взема своите решения надлежно и при зачитане на правото на защита.
(10) The automatic recognition in the Member State addressed of an adoption order made in another Member State should not jeopardise respect for the rights of the defence.
(10) Автоматичното признаване в сезираната държава членка на заповед за осиновяване, издадена в друга държава членка, не следва да излага на опасност зачитането на правото на защита.
This Regulation requires the EPPO to respect, in particular, the right to a fair trial, the rights of the defence and the presumption of innocence, as enshrined in Articles 47
Настоящият регламент изисква от Европейската прокуратура да зачита по-специално правото на справедлив съдебен процес, правото на защита и презумпцията за невиновност,
In that regard, the statement of objections constitutes the procedural safeguard applying the fundamental principle of EU law which requires observance of the rights of the defence in all proceedings.
В това отношение изложението на възраженията съставлява процесуална гаранция, с която се прилага основополагащ принцип на правото на Съюза, който изисква зачитане на правото на защита във всяко производство.
He asserts, first, that the rights of the defence and the right to a fair trial do not exist in Ukraine
Той твърди, че от една страна, в Украйна не съществува право на защита и право на справедлив процес, и от друга, че от гледна точка
in a situation where the rights of the defence may well be irretrievably prejudiced,
в ситуация, при която правата на защитата могат да бъдат безвъзвратно засегнати,
the Republic of Turkey- Remission of import duty- Fruit juice concentrate from Turkey- Community Customs Code- Movement certificates- Special situation- Rights of the defence).
Република Турция- Опрощаване на вносни мита- Концентрат от плодов сок от Турция- Митнически кодекс на Общността- Сертификати за движение- Особено положение- Право на защита“).
in a situation where the rights of the defence were irretrievably prejudiced is- whatever the justification for such denial- incompatible with the rights of the accused under Article 6.
в ситуация, при която правата на защитата могат да бъдат безвъзвратно засегнати, независимо от основанието за такъв отказ, е несъвместим с правата на обвиняемия по чл.
Competition- Agreements, decisions and concerted practices- Netherlands market in road pavement bitumen- Decision finding an infringement of Article 81 EC- Fines- Cooperation during the administrative procedure- Significant added value- Equal treatment- Rights of the defence.
Конкуренция- Картели- Нидерландски пазар на битум за пътни настилки- Решение, с което се установява нарушение на член 81 ЕО- Глоби- Сътрудничество по време на административното производство- Значителна добавена стойност- Равно третиране- Право на защита Език на производството.
The rights of the defence and the right to a fair trial,
Правата на защитата и правото на справедлив процес,
Appeal- Civil service- Officials- Promotion- 2005 promotion year- Award of priority points- Burden of proof- Rights of the defence- Appeal in part manifestly inadmissible
Обжалване- Публична служба- Длъжностни лица- Повишаване- Процедура по повишаване за 2005 г.- Предоставяне на точки за предимство- Тежест на доказване- Право на защита- Частично явно недопустима
Without prejudice to national procedural rules, Member States shall ensure that in criminal proceedings in the issuing State the rights of the defence and the fairness of the proceedings are respected when assessing evidence obtained through the European Production Order.
Без да се засягат националните процедурни правила, държавите членки гарантират, че в хода на наказателното производство в издаващата държава при оценката на получените чрез ЕЗР доказателства се зачитат правата на защитата и правото на справедлив процес.
Common foreign and security policy- Restrictive measures against Iran with the aim of preventing nuclear proliferation- Freezing of funds- Obligation to state reasons- Rights of the defence- Right to effective judicial protection- Manifest error of assessment.
Обща външна политика и политика на сигурност- Ограничителни мерки срещу Иран за предотвратяване на ядреното разпространение- Замразяване на средства- Задължение за мотивиране- Право на защита- Право на ефективна съдебна защита- Явна грешка в преценката Език на производството.
measures of inquiry, rights of the defence, access to file,
мерки за разследване, право на защита, достъп до преписката,
Without prejudice to national procedural rules Member States shall ensure that in criminal proceedings in the issuing State the rights of the defence and the fairness of the proceedings are respected when assessing evidence obtained through the EIO.
Без да се засягат националните процедурни правила, държавите членки гарантират, че в хода на наказателното производство в издаващата държава при оценката на получените чрез ЕЗР доказателства се зачитат правата на защитата и правото на справедлив процес.
alleging infringement of the rights of the defence and the right to a fair hearing in that access to documents was refused
нарушаване на правото на защитата и на правото на справедлив съдебен процес поради отказ да се предостави достъп до документацията
Respect for the rights of the defence means that the defendant should be able to appeal in an adversarial procedure, against the declaration of enforceability[of a judgment],
При все това зачитането на правото на защита означава, че ответникът трябва да има възможност да обжалва в състезателна процедура[разпореждането за допускане на изпълнението на решение],
(18) However, respect for the rights of the defence means that the defendant should be able to appeal in an adversarial procedure, against the declaration of enforceability,
(18) При все това зачитането на правото на защита означава, че ответникът трябва да има възможност да обжалва в състезателна процедура декларацията за изпълняемост,
The fundamental principle that the rights of the defence must be observed cannot be interpreted, in the field of the appraisal of European Communities staff, as imposing any
Основният принцип за спазване на правото на защита не може да се тълкува в областта на оценяването на персонала на Европейските общности като налагащ задължение за предварително предупреждение преди началото на процедурата,
their lawyer is key to ensuring the effective exercise of the rights of the defence and is an essential part of the right to a fair trial.
техния адвокат е от ключово значение за осигуряване на ефективното упражняване на правото на защита и е съществен елемент от правото на справедлив съдебен процес.
Резултати: 180, Време: 0.0529

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български