SANCTIONS SHOULD - превод на Български

['sæŋkʃnz ʃʊd]
['sæŋkʃnz ʃʊd]
санкциите трябва
sanctions should
sanctions must
sanctions need
penalties need
penalties should
санкциите следва
sanctions should
penalties should
санкции трябва
sanctions must
sanctions should
sanctions need
penalties must
penalties shall
санкции следва
penalties should
sanctions should
sanctions follows

Примери за използване на Sanctions should на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The final purpose for these sanctions should always be how to bring North Korea to the dialogue table.
Южнокорейският президент винаги е изтъквал, че санкциите трябва да имат за цел да върнат Северна Корея на масата на диалога.
The use of criminal sanctions should be reserved for particularly serious offences
Използването на наказателни санкции следва да бъде ограничено до особено тежки престъпления
However, the system of incentives and sanctions should reflect the special responsibilities of Member States that have already adopted the single currency,
Въпреки това системата от стимули и санкции трябва да отразява конкретните отговорности на държавите-членки, които вече са приели единната валута,
Sanctions should be the normal,
Санкциите трябва да бъдат нормалното,
Chinese foreign ministry spokesman Geng Shuang told reporters on Tuesday that some sanctions should be lifted in light of North Korea's compliance“with relevant resolutions”.
Говорителят на китайското външно министерство Ген Шуан заяви пред репортери във вторник, че някои санкции трябва да бъдат отменени в светлината на това, че Северна Корея спазване"съответни резолюции".
In their opinion, sanctions should include a ban on issuing European visas,
Политиците считат, че санкциите трябва да включват забрана за издаване на европейски визи,
of Venezuela's petro and Russia's cryptoruble, but sanctions should be near the top of the list.
Русия cryptoruble, но санкции трябва да са в близост до горната част на списъка.
budget deficit sanctions should be automatic.
бюджетния дефицит, санкциите трябва да са автоматични.
and targeted sanctions should be continued until a solution to the political crisis has been found.
хуманитарната помощ за Мадагаскар, а целенасочените санкции трябва да бъдат продължени до намирането на изход от политическата криза.
They excluded patent rights from the range of the directive and decided that the sanctions should apply only to offenses with commercial purposes.
Те изключиха правата на патент от обхвата на директивата и решиха, че санкциите трябва да важат само за направените за комерсиална облага нарушения.
This is what Iranian Nobel Laureate Shirin Ebadi means when she says that sanctions should be designed to hurt the regime,
Именно това имаше предвид иранският нобелов лауреат Ширин Ебади, когато каза, че санкциите трябва да са предназначени да пречат на режима,
Consultation on sanctions should include the exchange of information on listings
Консултациите относно санкциите следва да включват обмен на информация за вписванията
These sanctions should pursue the objective of guaranteeing free
Тези санкции следва да преследват целта за гарантиране на свободни
all publicly disclosed sanctions should be simultaneously reported to ESMA, which should also
всички публично оповестени санкции следва едновременно да се докладват на ЕОЦКП,
incriminations and sanctions should be focused in the first instance on a limited number of sectors of particular relevance.
престъпни състави и санкции следва да се съсредоточат на първо място върху ограничен брой области от особено значение.
Merkel and Obama agreed that the“duration of sanctions should be clearly linked to Russia's full implementation of the Minsk agreements and respect for Ukraine's
Американският президент и германският канцлер"се съгласиха, че продължителността на действие на санкциите трябва да бъде пряко свързано с пълното изпълнение от страна на Русия на условията на Минския договорна Белия дом.">
Merkel and Obama agreed that the“duration of sanctions should be clearly linked to Russia's full implementation of the Minsk agreements and respect for Ukraine's
Американският президент и германският канцлер„се съгласиха, че продължителността на действието на санкциите трябва да бъде пряко свързана с пълното изпълняване от страна на Русия на условията от Минския договор
The establishment of sanctions should be complemented by a point system for serious infringements on the basis of which a fishing licence should be suspended if a certain number of points have been attributed to the holder of a fishing licence following the imposition of sanctions for serious infringements.
Определянето на санкции следва да бъде допълнено от точкова система за тежките нарушения, въз основа на която следва да се замразява лицензията за риболов, ако притежателят ѝ е получил определен брой точки в резултат от налагането на санкции за тежки нарушения.
The adoption and publication of sanctions should respect fundamental rights as laid down in the Charter of Fundamental Rights of the European Union(‘the Charter'),
Приемането и публикуването на санкциите следва да се извършва в съответствие с основните права, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз(наричана по-долу„Хартата“),
the imposition of sanctions should be proportionate,
налагането на санкции следва да е пропорционално,
Резултати: 59, Време: 0.0425

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български