SAYS THE LORD YAHWEH - превод на Български

казва господ иеова
says the lord yahweh
saith the lord GOD
saith the lord jehovah
says the lord jehovah
declares the lord GOD
says yahweh god
declares the lord jehovah
declares the lord yahweh
казва господ йехова
говори господ иеова

Примери за използване на Says the lord yahweh на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Thus says the Lord Yahweh: An evil,
Така казва Господ Бог Иеова: Зло,
Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices,
Така казва Господ Иеова: Когато се весели целият свят,
And what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.
И какво ако и презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова?
because they have acted faithlessly, says the Lord Yahweh.".
станаха престъпници, казва Господ Иеова.
I will bring the sword on you, says the Lord Yahweh.
нож ще докарам върху вас, казва Господ Иова.
Eze 35:14 Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate.
Така казва Господ Иеова: Когато цялата земя ще се радвам, Аз ще ви се намали на самота.
Therefore thus says the Lord Yahweh: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.
Затова, така казва Господ Иеова: Горко на кръвопролитния град! защото и Аз ще направя по-голяма огнената грамада.
woe to you! says the Lord Yahweh).
горко ти! казва Господ Иеова).
because they have acted faithlessly, says the Lord Yahweh.".
няма да бъде, казва Господ Иеова.
neither bereave your nation any more, says the Lord Yahweh;
да обезчадваш вече народа си, казва Господ Иеова;
Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large;
Така казва Господ Иеова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си;
Thus says the Lord Yahweh: You shall drink of your sister's cup, which is deep and large;
Така казва Господ Иеова: Ще изпиеш дълбоката и широка чаша на сестра си;
after all your wickedness,(woe, woe to you! says the Lord Yahweh).
горко на вас, казва Господ Иеова).
Thus says the Lord Yahweh, Woe to the foolish prophets,
Така казва Господ Иеова: Горко на глупавите пророци,
I myself will be the shepherd of my sheep, and I will cause them to lie down, says the Lord Yahweh.
Сам Аз ще паса овцете Си, и Аз ще ги успокоя, казва Господ Иеова.
Thus says the Lord Yahweh: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations;
Така казва Господ Иеова: Понеже Моав и Сиир думат: Ето, Юдовият дом стана като всичките народи.
And you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.
И ще познаете, че Аз не съм сторил без причина всичко това що съм сторил в него, казва Господ Иеова.
cause their rivers to run like oil, says the Lord Yahweh.
ще направя реките им да текат като масло, казва Господ Иеова.
what if even the rod that condemns shall be no more? says the Lord Yahweh.
презиращия жезъл не би съществувал вече, казва Господ Иеова?
It shall happen, that in what tribe the stranger lives, there you shall give him his inheritance, says the Lord Yahweh.
В което племе пришелствува чужденецът, там му дайте наследство, казва Господ Иеова.
Резултати: 318, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български