SHALL BE REDUCED - превод на Български

[ʃæl biː ri'djuːst]
[ʃæl biː ri'djuːst]
се намалява
is reduced
reducing
decreases
is decreased
is lowered
is diminished
is low
is cut
diminishes
is declining
ще бъде намалена
will be reduced
would be reduced
will be cut
will be decreased
will be lowered
shall be reduced
will be diminished
is to be reduced
will be less
to be reduced
ще бъдат намалени
will be reduced
will be cut
would be reduced
would be cut
will be lowered
will be decreased
shall be reduced
will be slashed
would be lowered
will be trimmed
се редуцира
is reduced
is mitigated
се съкращава
is shortened
is reduced
cancels out
is abbreviated
reducing
contract
is cut
is abridged
truncated
се свеждат
are reduced
boil down
come down
are limited
are confined
се намаляват
are reduced
reducing
decrease
lowering
cutting
are diminished
minimising
are being cut
ще бъде намалено
will be reduced
would be reduced
will be cut
would be cut
shall be reduced
will be diminished
to be reduced
will decrease
will go down
will be shortened
ще бъде намален
will be cut
to be reduced
would be cut
will decrease
will be lowered
it would reduce
it will be reduced
would be lowered
will be diminished
will be limited
трябва да бъде сведен
следва да се намали

Примери за използване на Shall be reduced на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
impairments of other soil functions shall be reduced to a minimum.
щетите върху останалите функции на почвата се свеждат до минимум.
In such cases, the six-week period referred to in paragraph 4 shall be reduced to three weeks.
В тези случаи шестседмичният срок, посочен в параграф 4, се съкращава на три седмици.
Any period spent by a prisoner of war in confinement awaiting the disposal of an offense against discipline shall be reduced to an absolute minimum and shall not exceed fourteen days.
За всички военнопленници предварителният арест в случай на дисциплинарни нарушения трябва да бъде сведен до минимум и да не надхвърля четиринадесет дни.
The duration of the working day before a holiday or a weekend shall be reduced by one hour.
Продължителността на работния ден или смяната непосредствено преди неработната ваканция се намалява с един час.
The number and intensity of checks on goods carried by travellers when crossing internal borders shall be reduced to the lowest level possible.
Броят и честотата на проверките на стоки при движение на хора по вътрешните граници се свеждат до възможния минимум.
Any period spent by a prisoner of war in confinement awaiting the disposal of an offence against discipline shall be reduced to an absolute minimum and shall not exceed 14 days.
За всички военнопленници предварителният арест в случай на дисциплинарни нарушения трябва да бъде сведен до минимум и да не надхвърля четиринадесет дни.
Notwithstanding Article 19, the duration of the Community plant variety right shall be reduced by the longest period.
Независимо от член 19 срокът на защитата на сортовете растения в рамките на Общността се намалява от най-дългия период.
Five years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 88% of the basic rate.
Пет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, всички мита и такси се намаляват до 88% от основната тарифна ставка.
the ceiling referred to in paragraph 2 of this Article shall be reduced proportionately.
посочена в параграф 2 от настоящия член, се намалява пропорционално.
On 1 January 1993 each duty shall be reduced to 90% of the basic duty;
На 1 януари 1981 г. всяко мито ще бъде намалено до 90% от базовото мито.
Seven years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 64% of the basic rate.
Седем години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение, всички мита и такси се намаляват до 64% от основната тарифна ставка.
of the Code, the amount of the comprehensive guarantee shall be reduced to.
параграф 2 от Кодекса размерът на общото обезпечение се намалява на.
On 1 March 1986, each duty shall be reduced to 90,0% of the basic duty.
На 1 януари 1981 г. всяко мито ще бъде намалено до 90% от базовото мито.
Three years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 90% of the basic duty.
Девет години след датата на влизане в сила на настоящото споразумение всички мита и такси се намаляват до 40% от базовото мито.
additional user accounts shall be reduced by the period of the Customer‘s delay in payment.
допълнителни потребителски акаунти ще бъде намален с периода на забавянето на плащането от Клиента.
the aid shall be reduced pro rata accordingly.
помощта съответно се намалява пропорционално.
renewal fees for the patent which fall due after receipt of the statement shall be reduced.
параграф 1 таксите за подновяване на патента, които са дължими след получаване на декларацията, се намаляват.
One year after the entry into force of the Agreement, each duty shall be reduced to 80% of the basic duty.
Една година след влизане в сила на споразумението всяко мито ще бъде намалено на 80% от базовото мито;
the traditional supply need for refining imported raw sugar referred to in Article 147 shall be reduced by the same percentage for the marketing year concerned.
нужди от доставки за целите на рафинирането на вносна сурова захар, предвидени в член 153, се намаляват със същия процент за въпросната пазарна година.
the traditional supply need for refining imported raw sugar provided for in Article 153 shall be reduced by the same percentage for the marketing year concerned.
нужди от доставки за целите на рафинирането на вносна сурова захар, предвидени в член 153, се намаляват със същия процент за въпросната пазарна година.
Резултати: 253, Време: 0.0773

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български