SINGLE SET - превод на Български

['siŋgl set]
['siŋgl set]
единен набор
single set
uniform set
one set
unified set
common set
unique set
един единствен набор
a single set
единен комплект
single set
единичен набор
a single set
един комплект
one set
one kit
one package
един-единствен набор
a single set
единният набор
single set
uniform set
one set
unified set
common set
unique set
общ набор
common set
general set
single set
typical set

Примери за използване на Single set на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We should also achieve a single set of high-quality global accounting standards on financial instruments by the end of 2010
Трябва да постигнем и един единствен набор от висококачествени глобални счетоводни стандарти за финансови инструменти до края на 2010 г.
Consequently, two cells with a single set of chromosomes enter the second prophase(in man it is 46).
Следователно две клетки с единичен набор от хромозоми навлизат във втората профаза(при човека тя е 46).
Led light emergency power supply Paper Emergency packs package with single set, 5 sets for 1 carton(below 10kg).
LED светлина аварийно захранване хартия спешни пакети пакет с единен набор, 5 определя за 1 кашон(под 10kg).
replaces the national data protection laws currently in place with a single set of rules, directly enforceable in each EU membe r state.
замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
That the performance of these tasks is to be undertaken using capabilities provided by the Member States in accordance with the principle of a single set of forces;
Че изпълнението на тези задачи се основава на военния капацитет, предоставен от държавите-членки в съответствие с принципа на„единен комплект въоръжени сили“;
when there is a single set of subjects and the two samples represent measurements for each subject before
когато има единичен набор от обекти и двете извадки представят измервания за всеки обект- преди
Paper Emergency packs package with single set, 5 sets for 1 carton(below 10kg)led emergency kit.
Хартия спешни пакети пакет с единен набор, 5 комплекта за 1 кашон(под 10kg) водена аварийни комплект.
It replaces the mosaic of national data protection laws currently in force with a single set of rules, directly enforceable in each EU Member State.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
The design of the rack in a single style with a kitchen set will make it a single set of kitchen furniture.
Дизайнът на багажника в един стил с кухненски комплект ще го направи един комплект кухненски мебели.
But instead of receiving a single set of new cards,
Но вместо да получите единичен набор от нови карти,
A single set of laser cutter equipment cut 60 sets of airbags every 12 minutes(20layers×3 sets)..
Единен набор от лазерен нож оборудване нарязани на 60 групи от въздушни възглавници на всеки 12 минути(20layers × 3 комплекта).
replaces the national data protection laws currently in place with a single set of rules, directly enforceable in each EU member state.
замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
distinguishes the basic principles from different systems and links them into a single set.
отличава основните принципи от различните системи и ги свързва в един комплект.
request the Commission to develop a coherent approach to the use of PNR that is based on a single set of principles.
Комисията да разработи съгласуван подход към използването на PNR данни, основан на общ набор от принципи.
The nucleus of a eukaryotic cell is haploid if it has a single set of chromosomes, each one not being part of a pair.
Ядрото на еукариотна клетка е хаплоидно ако в него има единичен набор от хромозоми, всяка от които не е част от хомоложна двойка.
EU countries have adopted a single set of rules to determine which law should apply to cross-border divorces.
Държави от ЕС са приели единен набор от правила за определяне на това кое право трябва да важи при трансгранични разводи.
It replaces the patchwork of national data protection laws currently in place with a single set of rules, directly enforceable in each EU member state.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
Some motorists may find that a dedicated set of summer tires is more suitable than a single set for year-round use.
Някои шофьори могат да открият, че специален комплект летни гуми е по-подходящ, отколкото един комплект за целогодишно ползване.
The changes would introduce a single set of rules on data protection, valid across the EU.
Основните промени, които въвежда реформата, включват: един-единствен набор от правила за защита на данните, валидни в целия ЕС.
when there is a single set of subjects and the two samples represent measurements for each subject before
когато има единичен набор от обекти и двете извадки представят измервания за всеки обект- преди
Резултати: 203, Време: 0.0517

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български