SINGLE SET OF RULES - превод на Български

['siŋgl set ɒv ruːlz]
['siŋgl set ɒv ruːlz]
единен набор от правила
single set of rules
one set of rules
common set of rules
един единствен набор от правила
a single set of rules
един-единствен набор от правила
a single set of rules
единният набор от правила
single set of rules
нито един набор от правила

Примери за използване на Single set of rules на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seeks to replace the existing patchwork of national data protection laws with a single set of rules, directly enforceable in each EU member state.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
the G20 announced its intention to introduce a single set of rules and regulations for the crypto market.
Г-20 обяви намерението си да въведе единен набор от правила и разпоредби за крипто пазара.
It updates and replaces the individual national data protection laws currently in place across EU member states with a single set of rules across all.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
Nevertheless, it regrets that the new rulebook does not lay down a single set of rules for all funds.
Въпреки това изразява съжаление, че новите разпоредби не определят единен набор от правила за всички фондове.
It replaces the current patchwork of national data protection laws with a single set of rules, directly enforceable in each EU member state.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
We must achieve critical mass and a single set of rules across Europe.
Трябва да постигнем натрупване на критична маса и да осигурим единен набор от правила в цяла Европа.
It replaces the previous patchwork of national data protection laws with a single set of rules, directly enforceable in each EU member state.
Той актуализира и замества съвкупността от национални закони за защита на данните, които се прилагат понастоящем, с един единствен набор от правила, пряко приложими във всяка държава-членка на ЕС.
Funding provided by Horizon 2020 will be easier to access thanks to this simpler programme architecture, a single set of rules and less red tape.
Финансирането по„Хоризонт 2020“ ще е по-достъпно благодарение на опростената структура на програмата, на единен набор от правила и по-малко бюрокрация.
Companies will now be able to use a single set of rules and work with their domestic tax administration to file one tax return for all of their EU activities.
Дружествата вече ще могат да използват единен набор от правила и да работят с националните си данъчни органи за подаване на една данъчна декларация за всички свои дейности в ЕС.
Points out that a single set of rules for calculating the corporate tax base could eliminate unfair tax competition,
Изтъква, че единен набор от правила за изчисляване на корпоративната данъчна основа може да елиминира нелоялната данъчна конкуренция,
The single set of rules for the calculation of the tax base
Единният набор от правила при изчисляване на данъчната основа
will be applied as of 2018 with the aim of providing a single set of rules for the entire EU.
Общият регламент относно защитата на данните(ОРЗД) с цел осигуряване на единен набор от правила за целия ЕС.
on the basis of a single set of rules.
въз основа на единен набор от правила.
(26) In order to allow businesses to rely on a single set of rules across the Union, it is necessary to fully harmonise the period of time during which the burden of proof for the lack of conformity is reversed in favour of the consumer.
(26) За да се даде възможност на предприятията да разчитат на единен набор от правила в целия Съюз, е необходимо срокът, за който тежестта на доказване на липсата на съответствие е обърната в полза на потребителя, да се хармонизира напълно.
because of the need for a level playing field within the Union, a single set of rules for all market participants is a key element for the functioning of the internal market.
поради необходимостта от равнопоставеност в рамките на Съюза прилагането на единен набор от правила за всички участници на пазара е ключов елемент за функционирането на вътрешния пазар.
Eating disorders develop differently for each person affected, and there is not a single set of rules that parents can follow to guarantee prevention of an eating disorder,
Хранителните разстройства се развиват по различен начин за всеки засегнат човек и няма нито един набор от правила, които родителите могат да следват, за да се гарантира
Eating disorders develop differently for each person, and there is no single set of rules that parents can follow to guarantee prevention of an eating disorder,
Хранителните разстройства се развиват по различен начин за всеки засегнат човек и няма нито един набор от правила, които родителите могат да следват, за да се
(26) In order to allow businesses to rely on a single set of rules across the Union, it is necessary to fully
(26) За да се даде възможност на предприятията да разчитат на единен набор от правила в целия Съюз,
the need to ensure that the rules protecting against unsolicited electronic communications remain future-proof justify the need to define a single set of rules that do not vary according to the technology used to convey these unsolicited communications,
нуждата да се гарантира бъдещата пригодност на правилата за защита срещу нежелани електронни съобщения обосновават необходимостта от определяне на единен набор от правила, които не се променят в зависимост от използваната за предаване на нежелани съобщения технология,
the need to ensure that the rules protecting against unsolicited electronic communications remain future-proof and justify the need to define a single set of rules that do not vary according to the technology used to convey these unsolicited communications,
нуждата да се гарантира бъдещата пригодност на правилата за защита срещу нежелани електронни съобщения обосновават необходимостта от определяне на единен набор от правила, които не се променят в зависимост от използваната за предаване на нежелани съобщения технология,
Резултати: 73, Време: 0.0483

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български