RULES SET OUT - превод на Български

[ruːlz set aʊt]
[ruːlz set aʊt]
правилата установени
нормите установени
принципите посочени

Примери за използване на Rules set out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
associates, and are subject to the procurement rules set out in Annex IV of the Grant Contract.
асоциирани партньори и се подчиняват на правилата, посочени в Приложение IV към Стандартния договор за безвъзмездна помощ.
This provision may never be used to circumvent the principles and rules set out in this Directive.”.
Тази разпоредба никога не може да се използва за заобикаляне на принципите и правилата, определени в настоящата директива.“.
Since then, a further 16 countries have joined the EU and adopted the rules set out in the Maastricht Treaty
Оттогава още 16 държави са се присъединили към ЕС и са приели правилата, залегнали в Договора от Маастрихт
Each storage point shall be inspected at least once every year in accordance with the rules set out in point B, to ascertain in particular.
Всеки пункт на съхранение се инспектира поне веднъж всяка година в съответствие с правилата, изложени в точка Б, за да се удостовери по-конкретно.
Since then, a further 16 countries have joined the EU and adopted the rules set out in the Maastricht Treaty
Оттогава още 16 държави са се присъединили към ЕС и са приели правилата, залегнали в Договора от Маастрихт
All non-invasive devices are in class I, unless one of the rules set out hereinafter applies.
Всички неинвазивни изделия са от клас I, освен ако се приложи някое от правилата, посочени по-долу.
Responsible importer' means any importer who chooses to self-certify according to the rules set out in this Regulation;
Отговорен вносител“ означава всеки вносител, който е избрал да се сертифицира самостоятелно в съответствие с правилата, определени в настоящия регламент;
Since then, an additional 16 countries have joined the EU and adopted the rules set out in the Maastricht Treaty
Оттогава още 16 държави са се присъединили към ЕС и са приели правилата, залегнали в Договора от Маастрихт
The information relating to a registered Domain name is contained in a WHOIS database in compliance with the rules set out below.
Когато е регистрирано Име на домейн, информацията, свързана с тази регистрация се намира в база данни WHOIS, в съответствие с правилата, определени по-долу.
The order and the specific details concerning the layout of the entries shall be determined by the Member States, on the basis of the rules set out in Section B of this Annex.
Редът и подробностите относно разполагането на отделните данни се определят от държавите членки въз основа на правилата, определени в раздел Б от настоящото приложение.
The change in the cost of living shall be calculated in accordance with the rules set out in Article 1(3).
Промяната в издръжката на живота се изчислява в съответствие с правилата, посочени в член 1, параграф 3.
Entrust the handling of animals only to personnel who have followed training courses on the relevant technical rules set out in Annex I;
Поверяват работата с животни само на персонал, който е преминал курсове за обучение относно съответните технически правила, посочени в приложение I;
Operations in derivatives should never be used to circumvent the principles or rules set out in this Directive.
Операциите с деривати не могат в никакъв случай да бъдат използвани за заобикаляне на принципите и правилата, посочени в настоящата директива.
have rights under the rules set out by the Bureau.
да се ползват с права по силата на правилата, установени от Бюрото.
have rights under the rules set out by the Bureau.
да се ползват с права по силата на правилата, установени от Бюрото.
Teams found to be in breach of the rules set out here will be disqualified from the Odysseus II Contest.
Отборите, за които бъде установено, че са в нарушение на правилата, изложени тук, ще бъдат дисквалифицирани от конкурса Odysseus ΙΙ.
(36) The Commission and the enforcement authorities of the Member States should cooperate closely to ensure a common approach with respect to the application of the rules set out in this Directive.
Комисията и прилагащите органи на държавите членки следва тясно да си сътрудничат, за да гарантират общ подход при прилагането на правилата, установени с настоящата директива, по-специално по отношение на глобите и санкциите.
common international law',‘the rules set out in duly ratified
принципи на международното право“,„нормите, установени в надлежно ратифицирани
Persons domiciled in a Contracting State may be sued in the courts of another Contracting State only by virtue of the rules set out in Sections 2 to 6 of this.
Срещу лица, които имат местоживеене в държава-членка, могат да бъдат предявявани искове в съдилищата на друга държава-членка само при съблюдаване на правилата, установени в раздели 2-7 от настоящата глава.
The rules set out in this Article are based on Article 152 of the EC Treaty,
Принципите, посочени в настоящия член, се основават на член 152 от Договора за ЕО, заменен с член
Резултати: 107, Време: 0.0541

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български