RULES SET OUT in French translation

[ruːlz set aʊt]

Examples of using Rules set out in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Employment with Dansalliansen is regulated by rules set out in the collective agreement between Dansalliansen and Teaterförbundet.
L'emploi chez Dansalliansen est régi par des règles énoncées dans la convention collective signée entre Dansalliansen et Teaterförbundet.
The Finanzgericht Münster does not exclude the possibility that the rules set out in Paragraph 20(2)
Le Finanzgericht Münster n'exclut pas que les règles énoncées à l'article 20, paragraphes 2
B may claim damages under the rules set out in Chapter 7, Section 4.
B peut exiger des dommages-intérêts en vertu des règles énoncées au Chapitre 7, Section 4.
Any geoengineering project which could potentially have significant environmental impacts would need to follow the rules set out in Estonia's National Environmental Impact Assessment Act.
Tout projet de géo-ingénierie susceptible d'avoir d'importants impacts environnementaux devrait suivre les normes définies par la loi estonienne sur les évaluations d'impact sur l'environnement.
1982 requires constitutional amendments to be made in accordance with the rules set out in the Constitution itself.
la constitution peut seulement être modifiée conformément aux règles établies à l'intérieur même de la constitution.
monitoring and supervising the rules set out in this recommendation.
de suivi et de contrôle des règles énoncées dans la présente recommandation.
The Customs Department of the Ministry of Finance is responsible for the application of the rules set out in the legislation.
Le service des douanes du Ministère des finances se charge de l'application des normes fixées par la loi.
the distance education institutions may also receive contributions from public funds according to rules set out in the Adult Education Act.
les centres d'enseignement à distance peuvent aussi obtenir des subventions sur des fonds publics selon les règles énoncées dans la loi sur la formation des adultes.
serve to facilitate the appli cation of the rules set out in this Directive.
destinés à faciliter l'application des règles énon cées dans la présente directive.
ensure respect of the rules set out on the subject.
d'assurer le respect des règles édictées en la matière.
When a newly independent State formulates a reservation in conformity with paragraph 2, the rules set out in articles 20 to 23 of the Vienna Convention on the Law of Treaties apply in respect of that reservation.
Lorsqu'un État nouvellement indépendant formule une réserve conformément au paragraphe 2, les règles énoncées dans les articles 20 à 23 de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliquent à l'égard de cette réserve.
All references to the Rules of Appendix I of CEFTA are to be interpreted as meaning the rules set out in Memorandum D11-5-7, Canada-European Free Trade Association Free Trade Agreement(CEFTA) Rules of Origin.
Toute référence faite aux Règles de l'Annexe 1 de l'ALÉCA doit être interprétée comme étant les règles établies dans le Mémorandum D11-5-7, Règles d'origine de l'accord de libre-échange Canada-association européenne de libre-échange ALÉCA.
Mr. Salinas(Chile) said that the Guide to Practice on Reservations to Treaties complemented the rules set out in the Vienna Conventions of 1969
Salinas(Chili) dit que le Guide de la pratique sur les réserves aux traités complète les règles énoncées dans les Conventions de Vienne de 1969
The rules set out in this Policy relating to the provision of gifts, hospitality
Les règles établies dans cette politique anti corruption concernant la fourniture de cadeaux,
the Senate should operate within the context of procedures and rules set out in legislation constituting the institution
le sénat devraient tous deux fonctionner selon les procédures et les règles définies dans la loi constitutive de l'établissement
These two prohibitions are well reflected in a number of rules set out in the study of customary international humanitarian law by the International Committee of the Red Cross
Ces deux interdictions sont bien reflétées dans un certain nombre de règles énoncées dans l'étude du droit international coutumier humanitaire réalisée par le Comité international de la Croix-Rouge
In the newly independent Russian Federation, rules set out under the 1991 Federal Law on Citizenship established deadlines by which those residing permanently on the territory of the Russian Federation could acquire Russian citizenship.
Dans la nouvelle Fédération indépendante de Russie, les règles établies par la loi fédérale de 1991 sur la citoyenneté fixaient des délais pour l'obtention de la citoyenneté russe par les personnes résidant de manière permanente sur le territoire.
subject to the rules set out in this Directive, and organise train paths crossing more than one network accordingly.
soumises aux règles fixées par la présente directive, et organisent en conséquence les sillons qui traversent plus d'un réseau.
The provisions of article 60 stipulate that the rules set out in this Act apply to all activities in manufacturing,
Les dispositions de l'article 60 stipulent que"les règles définies à la présente loi s'appliquent à toutes les activités de production,
Complying with the rules set out in the Together, for your safety
Le respect des règles énoncées dans la brochure Ensemble
Results: 224, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French