RULES SET OUT IN SPANISH TRANSLATION

[ruːlz set aʊt]
[ruːlz set aʊt]
normas que figuran
reglas enunciadas
normas expuestas
normas enunciados
normas fijadas por

Examples of using Rules set out in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Success in conducting a governmental petition drive is to follow the rules set out by the governmental authority.
Para tener éxito en una campaña de solicitud gubernamental se deben seguir las reglas determinadas por la autoridad de gobierno.
the exporting country guarantees that a shipment meets the rules set out in the protocol.
el país exportador garantiza que un envío cumple con las disposiciones establecidas en el protocolo.
The rules set out in this Policy relating to the provision of gifts,
Las normas establecidas en esta Política relativas a la prestación de regalos,
Mr. Hmoud said that the Commission should take care not to reinterpret or amend the rules set out in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties,
El Sr. Hmoud dice que la Comisión debe procurar no reinterpretar ni modificar las normas enunciadas en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969,
Eventually a five-member tribunal was convened under the rules set out in Annex VII of the United Nations Convention on the Law of the Sea,
Para resolver el conflicto se convocó un tribunal de cinco miembros de acuerdo con las normas establecidas en el anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,
Stating that it was following rules set out in ST/AI/1999/7 and did not believe that advertising opportunities for consultants on the OHCHR website would add any value at this stage.
Afirmó que seguía las reglas establecidas en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 y que no estaba convencida de que el anuncio de oportunidades de empleo para consultores en el sitio web fuera de alguna utilidad en esta etapa.
The provision of flexible application of rules set out in the various agreements and instruments and the transitional provisions
Se pondrán plenamente en práctica la disposición sobre la aplicación flexible de las normas enunciadas en los diversos acuerdos e instrumentos
withdraw the contents that despite not being illegal are contrary to the rules set out in this Legal Notice,
retirar los contenidos que aun no siendo ilícitos resulten contrarios a las normas establecidas en este Aviso Legal,
While it is true that the rules set out in the draft articles may seem very general,
Si bien es cierto que las normas que figuran en el proyecto de artículos pueden parecer muy generales,
it is recommended that the institution acting as appointing authority should follow the rules set out in article 41.
reglas sobre los honorarios, se recomienda que la institución que actúe como autoridad nominadora se atenga a las normas enunciadas en el artículo 41.
Furthermore, it was very clear that terms such as"communication" and"statement" in article 13 would have to be subject to the rules set out in articles 5,
Por otra parte, es evidente que los términos como"comunicación" y"declaración", incluidos en el artículo 13, tienen que quedar sujetos a las reglas establecidas en los artículos 5, 6
wishes to underline the importance of a reporting practice which is in full compliance with the rules set out in article 44 of the Convention.
sus informes a tiempo, el Comité quiere destacar la importancia de hacerlo de conformidad con las normas establecidas en el artículo 44 de la Convención.
The Board examined the implementation of procurement reform and the application of the rules set out in the Procurement Manual in the departments audited at Headquarters
La Junta examinó la aplicación de las reformas en materia de adquisiciones y la aplicación de las normas que figuran en el Manual de Adquisiciones en los departamentos auditados en la Sede
Mr. Kemper(Germany) said that the rules set out in recommendation 189 would be an acceptable framework both for rights in tangible property other than inventory and for rights in inventory.
El Sr. Kemper(Alemania) opina que las reglas enunciadas en la recomendación 189 constituirán un marco aceptable tanto para las garantías reales sobre bienes corporales que no sean existencias como para las garantías reales constituidas sobre existencias.
if they feel that the State has breached the rules set out in their agreement.
el Estado ha roto las reglas establecidas en el acuerdo.
The provisions of article 60 stipulate that the rules set out in this Act apply to all activities in manufacturing,
En virtud del artículo 60"las reglas definidas en la presente ley se aplicarán a todas las actividades de producción,
Where the personal representatives are of a different nationality from that of the original claimant, the rules set out above would probably be applied
Cuando los representantes tengan una nacionalidad diferente de la del demandante original, es de presumir que las reglas enunciadas supra se apliquen como si se tratase de
concerning the procurement function, since a number of principles and rules set out in the procurement manual had not always been respected.
Auditor Externo sobre las funciones relativas a las adquisiciones, dado que no siempre se han respetado algunos de los principios y normas que figuran en el manual de adquisiciones.
The Customs Department of the Ministry of Finance is responsible for the application of the rules set out in the legislation and controls
El Servicio de Aduanas del Ministerio de Finanzas es responsable de la aplicación de las normas fijadas por la Ley; y fiscaliza
The rules set out in section 7.2 of administrative instruction ST/AI/2002/4 require that all internal candidates at the P-3 level applying for a lateral move
Según las normas estipuladas en la sección 7.2 de la instrucción administrativa ST/AI/2002/4, todos los candidatos internos de categoría P-3 que solicitan un traslado lateral
Results: 141, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish