Examples of using
Procedures set out
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
will appoint experts to reconsider the contract in accordance with the procedures set out above.
designará a expertos para que vuelvan a examinar el contrato con arreglo a los procedimientos expuestos supra.
the Parties would then be obliged to follow the procedures set out in the appropriate Articles to consider,
la Secretaría y las Partes estarían obligadas a seguir los procedimientos establecidos en los Artículos correspondientes para analizar la propuesta
A trade union that fulfils the two conditions set out in sub-section 7(1) of the 1941 Act may apply for a negotiation licence by means of one of two procedures set out in legislation.
Un sindicato que cumple las dos condiciones enunciadas en el párrafo 7 1 de la Ley de 1941 puede solicitar una licencia de negociación siguiendo uno de los dos procedimientos dispuestos en la legislación.
it was observed, were aimed at issues arising out of possible breaches of the rules and procedures set out in the Model Law,
las disposiciones sobre reconsideración tenían por objeto regular los problemas dimanantes de posibles incumplimientos de las reglas y de los procedimientos enunciados en la Ley Modelo,
If the procedures set out in articles 17
Si los procedimientos fijados en los artículos 17
subject to the agreed limits and safety procedures set out in this contract.
confidencial… y sujeto a los límites y a los procedimientos expuestos en este contrato.
unless the Conference decides otherwise in accordance with the procedures set out in rule 33,
la Conferencia decida lo contrario de conformidad con los procedimientos establecidos en los párrafos 1
his delegation was prepared to accept the procedures set out in the draft articles,
su delegación está dispuesta a aceptar los procedimientos fijados en el proyecto de artículos,
types of activities that would jeopardize the objectives of the site shall be subject to the procedures set out in paragraphs 5 to 8 above.
tipos de actividades que puedan perjudicar a los objetivos de la localidad, estará sujeta a los procedimientos establecidos en los párrafos 5 a 8 anteriores.
The Advisory Committee agreed with the request of the Secretary-General as set out in paragraphs 8 and 9 and with the procedures set out in paragraph 10 of his report.
La Comisión Consultiva está de acuerdo con la solicitud del Secretario General expuesta en los párrafos 8 y 9 y con los procedimientos expuestos en el párrafo 10 de su informe.
of the parts and equipment which are essential for the safe operation of the Kirkuk-Yumurtalik pipeline system in Iraq will be undertaken in accordance with the procedures set out in section III of the present procedures..
los repuestos esenciales para el funcionamiento en condiciones de seguridad del sistema del oleoducto Kirkuk-Yumurtalik en el Iraq se llevará a cabo de conformidad con el procedimiento establecido en la sección III de los presentes procedimientos..
access to confidential material shall be in accordance with the procedures set out in this rule and shall be confined to.
únicamente tendrán acceso a datos o información confidenciales de conformidad con el procedimiento establecido en el presente artículo.
The Immigration Department applies complaints procedures set out in the Immigration Service Standing Orders issued by the Director of Immigration under the authority of the Immigration Service Ordinance.
El Departamento de Inmigración aplica el procedimiento para reglamentaciones establecido en la Instrucción del Servicio de Inmigración elaborada por el Director de Inmigración conforme a lo estipulado en la Ley del Servicio de Inmigración.
The general principles outlined above underpin the detailed procurement procedures set out in the General Administration Manual and the Operations Handbook
Los principios generales recién indicados sirven de base a los procedimientos para adquisiciones expuestos en detalle en el Manual de Administración General
Staff and volunteers have detailed grievance and procedures set out in their terms and conditions of employment
El personal y los voluntarios tienen las quejas detalladas y los procedimientos establecidos en sus términos y condiciones de empleo
In accordance with procedures set out in article 41 of the Rules for the correction of award amounts previously reported in an instalment
De conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 41 de las Normas para la corrección de las sumas concedidas de las que se ha informado anteriormente en una serie
Assuring the implementation of the procedures set out in article 5 of Sovereign Ordinance No. 11,160 of 24 January 1994, as amended,
Asegurarse de que se establezcan los procedimientos descritos en el artículo 5 de la Ordenanza Soberana No. 11.160 de 24 de enero de 1994 enmendada,
their descendants who have registered in accordance with the procedures set out in law, except persons who have acquired the citizenship(nationality)
sus descendientes inscritos de conformidad con los procedimientos determinados por la ley, con excepción de las personas que adquirieron la ciudadanía(nacionalidad)
directs the fund allocation strategy in accordance with the terms and procedures set out below.
dirigir la estrategia relativa a la asignación de fondos de conformidad con los términos y procedimientos que se establecen a continuación.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文