Examples of using Procedures set out in English and their translations into Greek

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
The Commission shall carry out the procedures set out in this Regulation in close and constant liaison with the competent authorities of the Member States,
Η Επιτροπή διευθύνει τις διαδικασίες που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό σε στενή συνεχή επαφή με τις αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών,
The ECB shall perform the direct supervision of significant supervised entities in accordance with the procedures set out in Part II, in particular in
Η ΕΚΤ ασκεί την άμεση εποπτεία σημαντικών εποπτευόμενων οντοτήτων σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο μέρος II, ιδίως όσον αφορά τα καθήκοντα
Member States shall ensure that the procedures for review by ethics committees are compatible with the procedures set out in this Regulation for the assessment of the application for authorisation of a clinical investigation.
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι διαδικασίες για την εξέταση από τις επιτροπές δεοντολογίας είναι συμβατές με τις διαδικασίες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό για την εκτίμηση της αίτησης έγκρισης μιας κλινικής έρευνας.
The indicative calendar has been prepared in compliance with the procedures set out in the ECB publication entitled« The implementation of monetary policy in the euro area:
Το ενδεικτικό ημερολογιακό πρόγραμμα καταρτίστηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο έγγραφο της ΕΚΤ« Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ:
to assimilate and apply the procedures set out in work through their daily activities
να αφομοιώνουν και να εφαρμόζουν τις διαδικασίες που προβλέπονται στην εργασία μέσα από τις καθημερινές δραστηριότητες τους
it may inform the Committee and follow the procedures set out in this Article.
μπορεί να ενημερώσει την επιτροπή και να ακολουθήσει τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.
Conditions and by all instructions and procedures set out in this Website, mobile site
με όλες τις οδηγίες και τις διαδικασίες που ορίζονται στον παρόν ιστότοπο
The indicative calendar is prepared in line with the procedures set out in« The implementation of monetary policy in the euro area:
Το ενδεικτικό ημερολογιακό πρόγραμμα καταρτίστηκε σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο έγγραφο« Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ:
a proposal for the Prefect decided to apply the procedures set out in the declaration of the county in a state of emergency
με πρόταση του Περιφερειάρχη αποφασίστηκε να εφαρμοστούν οι διαδικασίες που προβλέπονται με την κήρυξη του Νομού σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης,
in accordance with the procedures set out in the Administrative Arrangement.
μέχρι να κριθεί με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο διοικητικό διακανονισμό.
resolution authorities shall have the powers and shall follow the procedures set out in Directive 2014/59/EU of the European Parliament
με τον παρόντα κανονισμό, οι αρχές εξυγίανσης διαθέτουν τις εξουσίες και ακολουθούν τις διαδικασίες που ορίζονται στην οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
amended without being obliged to adhere to the forms and procedures set out in paragraphs 4 to 6 of this Section.
να τροποποιούνται χωρίς τη χρήση των εντύπων και την τήρηση των διαδικασιών που καθορίζονται στις παραγράφους 4 έως 6 του παρόντος τμήματος.
Thirdly, this area concerns neither imports nor the procedures set out in the 2005 directive on insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles;
Τρίτον, ο εν λόγω τομέας δεν αφορά ούτε εισαγωγές ούτε τις διαδικασίες που περιγράφονται στην οδηγία του 2005 για την ασφάλιση της αστικής ευθύνης που προκύπτει από την κυκλοφορία αυτοκινήτων οχημάτων· τέταρτον,
The procedures set out in Articles 42 and 43 shall not replace an intermediate stage within the normal sequence
Οι διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 42 και 43 δεν αντικαθιστούν ένα ενδιάμεσο στάδιο στο πλαίσιο της συνήθους ακολουθίας για έγκριση τύπου σε πολλαπλά στάδια
makes changes to an existing data localisation requirement in accordance with the procedures set out in the national law implementing Directive(EU) 2015/1535.
επιφέρει αλλαγές σε υφιστάμενη απαίτηση τοπικοποίησης δεδομένων σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στη εθνική νομοθεσία μεταφοράς της οδηγίας(ΕΕ) 2015/1535.
procedures for the review by the ethics committees are compatible with the timelines and procedures set out in this Regulation for the assessment of the application for authorisation of a clinical trial.
οι διαδικασίες για την εξέταση από τις επιτροπές δεοντολογίας είναι συμβατές με τις διαδικασίες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό για την εκτίμηση της αίτησης έγκρισης μιας κλινικής έρευνας.
In accordance with the procedures set out in Article 11, the second Member
Σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 115, η αρμόδια υπηρεσία διεκπεραιώνει την αίτηση
amended without being obliged to adhere to the forms and procedures set out in paragraphs 4 to 6 of this Section.
να τροποποιηθούν μέτρα χωρίς χρήση των εντύπων και τήρηση των διαδικασιών που καθορίζονται στις παραγράφους 10 έως 11 του παρόντος τμήματος.
The indicative calendars for 2010 and 2011 have been prepared in line with the procedures set out in“The implementation of monetary policy in the euro area:
Τα ενδεικτικά ημερολογιακά προγράμματα για το 2010 και το 2011 καταρτίστηκαν σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στο έγγραφο«Η εφαρμογή της νομισματικής πολιτικής στη ζώνη του ευρώ:
that Contracting Party may take appropriate measures in accordance with the procedures set out in Article 113.
το εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος δύναται να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 113.
Results: 103, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek