PROCEDURES SET OUT in Croatian translation

[prə'siːdʒəz set aʊt]
[prə'siːdʒəz set aʊt]
postupcima navedenima
procedure set out
method specified
process outlined
procedure specified
postupke utvrđene
postupcima utvrđenim
postupci utvrđeni
postupaka koje utvrđuje
postupke navedene

Examples of using Procedures set out in English and their translations into Croatian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
macroprudential risks, subject to the procedures set out in relevant EU law.
makrobonitetnih rizika u skladu s postupcima utvrđenim u mjerodavnom pravu EU-a.
the manufacturer shall apply the procedures set out in Chapters I and III of Annex IX,
proizvođač primjenjuje postupke utvrđene u Prilogu IX. poglavljima
the application in practice of the procedures set out in Article 21;
praktična primjena postupaka utvrđenih u članku 21.;
These remedies should rather be imposed by national regulatory authorities as a result of market analysis carried out in accordance with the procedures set out in Directive 2002/21/EC(Framework Directive)
DrÅ3⁄4avna regulatorna tijela trebala bi nametnuti navedeni pravni lijek u skladu s analizom trÅ3⁄4išta, izvršenom u skladu s postupcima utvrÄ‘enim u Direktivi 2002/21/EZ(Okvirna direktiva)
And subject to the agreed limits and safety procedures set out in this contract. that all that occurs under the terms of this contract will be consensual,
Dominantna i potčinjena osoba se slažu i potvrđuju i sigurnosnih procedura postavljenih u ovom ugovoru. da će sve što se dogodi pod uvjetima ovog ugovora biti suglasno,
And subject to the agreed limits and safety procedures set out in this contract. that all that occurs under the terms of this contract will be consensual,
Dominantna i podčinjena osoba se slažu i potvrđuju da će sve propisano ovim ugovorom biti sporazumno, povjerljivo i u skladu sa propisanim granicama
In accordance with the conditions and procedures set out by this Regulation, where applicable after reviewing a draft decision proposed by the handling European Delegated Prosecutor, the Permanent Chambers shall decide
Stalna vijeća u skladu s uvjetima i postupcima određenima ovom Uredbom, kada je to primjenjivo nakon preispitivanja nacrta odluke koji je predložio delegirani europski tužitelj koji vodi predmet,
their like shall be removed from the Brcko District land books in accordance with the procedures set out in Articles 6- 9 hereof.
njima slično bit će izbrisane iz zemljišnih knjiga Brčko Distrikta sukladno proceduri navedenoj u člancima 6 do 9 ovog naloga.
at the request of a manufacturer on the basis of a European Assessment Document established in accordance with the procedures set out in Article 21 and Annex II.
na zahtjev proizvođača te na temelju europskog dokumenta za ocjenjivanje utvrđenog u skladu s postupcima propisanima člankom 21. i Prilogom II.
Confidential information forwarded in accordance with the procedures set out in point 2.3
Povjerljive informacije poslane u skladu s postupcima utvrđenima točkom 2.3
since the particular nature of those organisations would be difficult to preserve if the service providers had to be chosen in accordance with the procedures set out in this Directive.
bi posebnu prirodu tih organizacija bilo teško sačuvati ako bi pružatelji usluga morali biti odabrani u skladu s postupcima navedenima u ovoj Direktivi.
may also apply to exposures in third countries of up to 5% and follow the procedures set out in paragraph 11.
izloženosti u trećim zemljama u visini do 5% i može se koristiti postupcima utvrđenima u stavku 11.
the assets in the fund following the rules and procedures set out by the accounting officer of the Commission.
imovinom fonda na temelju pravila i postupaka koje utvrđuje računovodstveni službenik Komisije.
Member States shall ensure that the procedures set out in paragraphs 2 and 3 of this Article are observed
nadležna tijela poštuju postupke utvrđene stavcima 2. i 3. ovog članka kada razmatraju hoće li prihvatiti
These remedies should rather be imposed by national regulatory authorities as a result of market analysis carried out in accordance with the procedures set out in Directive 2002/21/EC(Framework Directive)
Nastavkom nametanja predodabira i odabira operatora neposredno u zakonodavstvu Zajednice moglo bi doći do ometanja tehnološkog razvitka. Državna regulatorna tijela trebala bi nametnuti navedeni pravni lijek u skladu s analizom tržišta, izvršenom u skladu s postupcima utvrđenim u Direktivi 2002/21/EZ(Okvirna direktiva)
notify them to the Commission in accordance with the procedures set out in this Article.
ih dostavljaju Komisiji u skladu s postupkom koji je utvrđen ovim člankom.
the submission of the claim is accompanied by the claimant's consent in writing to the settlement of the dispute by the Tribunal in accordance with the procedures set out in this Section and the claimant's designation of one of the set of rules on dispute settlement referred to in paragraph 2 of Article 3.33(Submission of a Claim) as the applicable dispute settlement rules;
uz pritužbu se u pisanom obliku dostavlja tužiteljeva suglasnost s time da sud riješi spor u skladu s postupcima utvrđenima u ovom odjeljku i tužiteljevim odabirom jednog od skupa pravila rješavanja sporova iz članka 3.33.(Podnošenje pritužbe) stavka 2. kao mjerodavnih pravila rješavanja sporova;
the EMA was consulted by the notified body in accordance with the procedures set out in Section 5.2 of Annex IX
odobrilo medicinske proizvode ili Europskom agencijom za lijekove( EMA) u skladu s postupcima utvrđenima u odjeljku 5. 2. Priloga IX.
Following the procedure set out in paragraph 3 of this Article.
Slijedeći postupak naveden u stavku 3. ovog lanka.
That assessment shall be carried out in accordance with the procedure set out in Article 77.
Ocjenjivanje se obavlja u skladu s postupkom navedenim u članku 77.
Results: 48, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Croatian